译文
历史典故很少流传,当地老人也无法追根究底。 这片土地面向驼峰般的山岭,幽深地展现着秀丽景色。 桑树柘树纵横交错,村庄房舍近在眼前。 怀念退隐山林的心意,或许追随张良之后。 山河变迁之后,亭台楼阁已非旧貌。 默默寻找当年游宴之处,连一片瓦砾都不复存在。 里门上的三字匾额,仿佛是匆忙间题写。 溪涧青草低垂临水,远山云雾依偎峰峦。 盘曲的松树隐藏于围墙间,池塘碧水砌成砖岸。 精工巧思只能凭空想象,感慨至极显得深远荒谬。 深沉地怀想古人之情,衣袖随情绪起伏挥动。 私下交谈增添连连叹息,何况正值动荡时节。 凭吊古迹春日黯然神伤,让我沿着残墙缓步行走。
注释
掌故:历史典故,旧事。
黝然:幽深的样子。
觏(gòu):遇见,看见。
蒐裘:指退隐居处,典出《左传》。
子房:张良,字子房,汉初功臣,晚年有隐居赤松之志。
陵谷:比喻世事变迁,典出《诗经》。
嘿寻:默默寻找。
游燕处:游玩宴饮的地方。
虬(qiú):盘曲如龙。
缭垣:围墙。
甃(zhòu):砌砖的池塘。
悠谬:深远荒谬。
累晞(xī):连连叹息。
扰攘候:动荡不安的时局。
駥(róng):马行走的样子,此处指缓步行走。
赏析
这首诗是屈大均凭吊明末大臣何吾驺故居的怀古之作。诗人以深沉笔触描绘赤松堂旧址的荒凉景象,通过'桑柘纵横'、'无一瓦覆'等意象展现时光流逝与世事变迁。诗中巧妙运用张良隐居赤松的典故,暗喻何吾驺的政治遭遇与归隐之志。'涧草低临水,溪云远依岫'等句以自然景物永恒反衬人事无常,形成强烈对比。全诗语言凝练沉郁,情感真挚深切,在凭吊个人故居的同时,更寄托了对明朝覆亡的哀思与乱世感慨,体现了明清易代之际遗民诗人的典型心境。