译文
连绵寒雨真的化作了十日阴霾,您乘着华车来访让我倾尽胸怀。 新亭对泣的泪水早已流尽何必再哭,黄菊花开时节却早已无心吟咏。 短席之上我们玩着樗蒲游戏较量胜负,深夜残存的弦管之声仿佛在诉说什么。 平生最令我怀念的是王深甫那样的高士,此刻更与您一同慷慨悲歌抒发内心的苦闷。
注释
高轩:尊称他人的车驾。
殚襟:竭尽襟怀,指倾心交谈。
新亭泪:典出《世说新语》,东晋士大夫在新亭宴饮时感怀故土而落泪,后指忧国忧时的悲愤情怀。
樗蒲:古代的一种博戏,类似掷骰子。
角胜:较量胜负。
王深甫:指宋代学者王回,字深甫,以道德文章著称,此处借指王季友的高尚品格。
悲歌:慷慨悲壮的歌吟。
赏析
此诗为近代同光体诗人陈三立的代表作之一,通过友人王季友的来访,抒发了深沉的家国之痛和身世之感。诗中巧妙运用'新亭泪'典故,暗喻清末民初时局动荡下的文人悲愤。'黄菊花开早废吟'一句,以反衬手法突出心境之悲凉,菊花本应引发诗兴,却因时局而'废吟',情感张力极强。尾联借古喻今,将友人比作宋代贤士王深甫,在悲歌中抒发共同的家国情怀,体现了同光体诗歌沉郁苍凉、含蓄深挚的艺术特色。