译文
手捧来信心中郁结难以释怀,远赴海外有谁还顾念老成之士。 早已料到会像梁鸿作五噫歌那样真正离开故国,怎能忍受百战之后只能在梦中收复京城。 入秋的诗句伴着沙场的寒意,等待月光如潮水般从夜气中升起。 忽然想起山中旧居仿佛已隔了一个世代,越裳的消息又来自遥远的重洋之外。
注释
颙园:指陈三立友人,具体身份待考。
五噫:典出东汉梁鸿《五噫歌》,表达去国离乡之悲。
收京:指收复京城,此处暗指当时中国政局动荡。
越裳:古南海国名,此处代指越南。
重瀛:远海,指遥远的异国他乡。
赏析
此诗为陈三立晚年作品,体现了同光体诗人的沉郁风格。诗中运用'五噫'典故,暗喻自己的去国之痛;'百战梦收京'则表达了对时局的深切忧虑。颔联'入秋句傍沙场冷,待月潮从夜气生'以冷峻的意象营造出孤寂苍凉的意境,尾联'忽忆山堂浑隔世'更强化了时空隔绝之感。全诗情感深沉,用典精当,对仗工整,展现了诗人深厚的古典修养和忧国忧民的情怀。