译文
在这风雨如晦的高楼之上,岭南学术正值存亡绝续的秋天。 万古流传的曲江诗文永不废弃,犹如九天的屈原涕泪难收。 韩陵片石岂能尽述心中话语,珠海投鞭或许能够阻断水流。 不见老一辈学者只能空自怅望,凭栏北望那一片神州故土。
注释
沈沈风雨:形容风雨深沉,暗喻时局动荡。
岭学:岭南学术文化,特指广东地区的学术传统。
绝续秋:存亡绝续的关键时刻。
曲江:指唐代名相张九龄,广东曲江人,以诗文著称。
屈子:屈原,比喻忠贞爱国之士。
韩陵有石:典故出自《庾信·哀江南赋序》'韩陵一片石',指值得传颂的文字。
珠海投鞭:化用'投鞭断流'典故,形容力量强大。
老成:德高望重的老一辈学者。
神州:指中国,特指当时被日军占领的北方国土。
赏析
此诗为陈寅恪先生在抗战时期为广东文物展览所作,充分展现其深厚的学术功底和家国情怀。诗中巧妙运用历史典故,以张九龄、屈原等历史人物喻指文化传承的重要性,'韩陵有石''珠海投鞭'等典故的化用体现了作者渊博的学识。全诗沉郁顿挫,将个人感慨与时代命运紧密结合,在风雨飘摇的背景下表达了文化救国的坚定信念和对故土的深切眷恋。格律严谨,对仗工整,体现了陈寅恪作为史学大家的诗学造诣。