译文
茅草旅店的鸡鸣声催促旅客启程,碧蓝天空中月亮落下朝霞升起。在岔路口铺荆而坐话语难以说尽,回头眺望家乡思绪愈发缠绕。每棵树上的露珠都像是离别之泪,每个村落的炊烟都系着离愁别绪。还记得江淹《别赋》中令人销魂的描写,你我今日不忍心再继续这样的离别场景。
注释
茅店:茅草搭建的简陋旅店。
班荆:铺开荆条席地而坐,指朋友途中相遇谈心。《左传》有“班荆相与食”典故。
歧路:岔路口,指分别之地。
江郎赋:指南朝文学家江淹的《别赋》,以“黯然销魂者,唯别而已矣”闻名。
赓:继续、接续。
赏析
这首七言律诗以清晨送别为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了友人离别的缠绵悱恻。诗中'鸡声催客'、'月落霞生'勾勒出清晨的时空背景,'露珠别泪'、'烟缕离情'运用拟人手法将自然景物情感化,深化了离别主题。尾联化用江淹《别赋》典故,既显文学底蕴,又强化了离别的悲凉氛围。全诗对仗工整,情景交融,语言凝练而意境深远。