译文
为什么年年都要远游他乡?常常带着书籍和宝剑陪伴着孤独的小舟。 烟雾笼罩遥远的水岸,让人迷失了回乡的路;白雪铺满寒冷的江面,酝酿着游子的愁绪。 层层波浪远远连接着蓉水渡口,杂乱的山峦环抱着雉堞城楼。 乘长风破万里浪本是男儿的志向,纵情游览美景又何妨直到白头。
注释
底事:何事,为什么。
书剑:书籍和宝剑,古代文人随身携带之物,象征文才武略。
极浦:遥远的水边。
乡曲:故乡。
酿客愁:酝酿、积聚旅人的愁思。
蓉水:可能指芙蓉江或某地水名。
雉城楼:城墙上的楼阁,雉指城墙垛口。
乘风:出自《列子·黄帝》"乘风而归",象征远大志向。
赏析
这首诗以游子羁旅为主题,通过细腻的景物描写抒发深沉的思乡之情。前两联以设问起笔,点明游子身份,接着用'烟横极浦''雪满寒江'营造出迷茫凄凉的意境。颈联'叠浪遥连''乱山斜抱'对仗工整,视野开阔而富有动感。尾联笔锋一转,以豪迈语作结,将个人的乡愁升华为男儿志在四方的豪情,体现了中国古代文人'读万卷书,行万里路'的人生理想。全诗情景交融,刚柔相济,既有婉约的愁思,又不失豪放的气概。