译文
塔形的山峦含着将落的夕阳, 倒影映入清澈的潭水中央。 静坐欣赏水中如雪的光影, 晚风轻柔丝毫不觉寒凉。
注释
塔山:指形似宝塔的山峰,或山上有塔的山。
衔落日:形容夕阳西下时,山峦仿佛含着太阳的景象。
澄潭:清澈的水潭。
水中雪:指夕阳映照在水面上形成的金色波光,如雪般皎洁。
无觉寒:不觉得寒冷,形容晚风和煦。
赏析
这首诗以极简的笔触勾勒出一幅宁静的黄昏山水图。前两句运用'衔''入'两个动词,将山、日、影、潭有机融合,形成立体的空间构图。'水中雪'的比喻新颖独特,既指夕阳映水的金色波光,又暗含纯净皎洁的意境。后两句通过'坐品'的闲适姿态和'无觉寒'的体感,传达出物我两忘的禅意,体现了中国传统山水诗中天人合一的审美理想。全诗语言凝练,意境空灵,在有限的二十字中蕴含无限的意境美。