译文
阳光温暖的地方我仍感到寒冷,妻子患病我怎能心情舒畅。不知不觉雄鸡初鸣之后,迎来的太阳已升到三竿之高。愁绪沉压脑海难以入睡,酒倒入杯中勉强装作欢欣。寄语春风如若懂得人情,请不要催促红花紫卉映入帘内让我观看。
注释
春居即事:指刘晓光先生所作原诗的诗题。
三竿:指太阳升起已有三竿之高,形容时间已晚。
愁沈:沈同'沉',指愁绪沉重。
强作欢:勉强装作欢喜的样子。
红紫:指春天各种颜色的花朵。
赏析
这首诗以对比手法开篇,'阳光暖处我仍寒'巧妙运用反衬,突出诗人因妻病而内心寒冷的真实感受。中间两联通过'晨鸡初唱'、'旭日三竿'的时间推移,以及'愁沈脑海'、'酒落杯中'的行为细节,层层递进地展现了诗人彻夜难眠、强颜欢笑的痛苦心境。尾联'寄语春风'的拟人手法尤为精妙,将不愿见春色的心理活动表达得含蓄而深刻,避免了直抒胸臆的浅露,体现了古典诗歌'怨而不怒'的审美特质。