译文
在黄楼多次醉饮豪情仍未平息,北望昆明湖畔春草萋萋。谁能持一剑东渡大海,将整个日本提来填平洞庭。
注释
三醉黄楼:黄楼为苏轼在徐州所建,此处借指文人雅集。三醉指多次醉饮,暗含豪情未已。
昆明:指北京昆明湖,代指北平(北京)。
草青青:化用《楚辞·招隐士》'王孙游兮不归,春草生兮萋萋',表达怀人之情。
一剑海东去:借用剑侠意象,表达远赴东瀛的豪情。
扶桑:古代对日本的称谓。
洞庭:指洞庭湖,此处代指中国。
赏析
此诗展现了钱钟书先生深厚的古典文学功底和独特的艺术想象力。前两句以'三醉黄楼'的文人雅士形象与'北望草青青'的怀远意境相映衬,后两句突发奇想,以'一剑海东去'的豪侠气概和'提挈扶桑填洞庭'的惊人想象,将个人怀人之情升华为家国情怀。全诗在婉约中见豪放,在古典意象中注入现代意识,体现了钱氏诗学'熔铸古今,贯通中西'的特色。