译文
深夜静静聆听秋蟋蟀的鸣唱,千古的愁思都寄托在这一张琴上。 明月如水般皎洁穿透窗棂洒入,钟子期离去后谁还能是我的知音。
注释
深宵:深夜。
寒蛩:秋天的蟋蟀,蛩音qióng,指蟋蟀或蝗虫。
秋心:愁苦的心绪,"愁"字可拆为"秋心"二字。
冰壶:盛冰的玉壶,比喻洁白明净,多指月亮或心境。
钟期:钟子期,春秋时楚国人,精通音律,伯牙的知音。
知音:懂得音律的人,引申为知己。
赏析
这首诗以秋夜听蛩为引,抒发了深沉的知音难觅之慨。前两句通过"寒蛩吟"与"一琴"的意象对比,将万古秋心凝聚于琴弦之上,营造出寂寥深沉的意境。后两句巧妙运用"冰壶"喻月,既描绘了明月穿窗的清冷景象,又暗喻高洁的品格。末句借钟子期与伯牙的典故,表达了知音逝去后的孤独与惆怅,情感真挚动人。全诗语言凝练,意境深远,典故运用自然贴切。