译文
在怡园中从西到东赏柳观花, 游览所到之处总是那样悠闲从容。 江南地区的才子们都是我龙南的朋友, 他们时时刻刻都在我的惦念之中。
注释
问柳寻花:指游览观赏园林景致,柳、花代指园林美景。
西复东:从西到东,形容在园中四处游览。
游踪:游览的踪迹、行程。
从容:悠闲自在,不慌不忙。
三吴:古代指吴郡、吴兴、会稽三地,泛指江南地区。
才士:有才学的文人士子。
龙南:作者自称或作者字号。
晨昏:早晚,指时时刻刻。
赏析
这首诗以轻松闲适的笔调,描绘了与友人同游怡园的愉悦情景。前两句通过'问柳寻花'、'游踪从容'等意象,生动表现了游览时的闲适心境和园林美景。后两句笔锋一转,由景及情,表达了对江南才士朋友的深厚情谊和时刻惦念。全诗语言清新自然,情感真挚动人,将园林游览之乐与朋友情谊之深巧妙结合,展现了文人雅士的交游情趣和深厚情谊。