译文
乱世之中偏偏多的是祸国殃民之辈,百姓被贻误殆尽又有谁知道。 忧心时局愤然投掷胸中积恨,这一方砚台堪比博浪沙的铁椎。
注释
世乱:指明末清初的动荡时局。
误国儿:指祸国殃民的奸臣小人。
苍生:指百姓、黎民。
忧时:为国家时局而忧虑。
博浪椎:典出《史记·留侯世家》,指张良派力士在博浪沙用铁椎刺杀秦始皇的故事,比喻反抗暴政的壮举。
赏析
这首诗以强烈的愤慨之情,歌颂了黄毓祺反抗奸佞的壮烈行为。前两句直斥乱世奸臣误国害民,语言犀利,情感激愤;后两句用博浪椎的典故,将文人投砚的举动比作刺客掷椎,突显其反抗精神的悲壮与决绝。全诗语言凝练,用典贴切,通过对比文人雅器与刺客凶器的意象,展现了文人在国难当头时的血性与担当。