译文
提起刀剑杀敌笑看那些空谈的儒生,五百名健儿足以抵挡万人大军。 隐藏在海岛上煮盐自给自足心甘情愿,坚守高尚气节效仿田横的义举。
注释
煎海僧:指在沿海地区煮盐为生的僧人,此处隐喻抗清义士。
诸生:原指儒生,此处指那些只知空谈而无实际行动的人。
五百健儿:用田横五百士典故,指少数但精锐的义军。
隐岛:隐藏的海岛,指义军的根据地。
煎盐:煮海为盐,指自给自足的生产方式。
田横:秦末齐国人,刘邦统一后不愿称臣,与五百门客逃至海岛,后全部殉节。
赏析
这首诗以豪迈的笔触歌颂了明末清初抗清义士的英勇与气节。前两句'提刀杀敌笑诸生,五百健儿抵万兵'展现出义士们的英勇无畏和战斗豪情,用'笑诸生'讽刺那些只知空谈而无实际行动的文人。后两句'隐岛煎盐甘自给,相持高义学田横'则表现了义士们在艰苦环境中自给自足的坚韧精神,以及效仿田横五百士誓死不屈的高尚气节。全诗语言简练,意象鲜明,用典恰当,充分展现了民族气节和抗争精神。