译文
藏身袋中闯过昭关终于进入吴国, 英雄虽遭困厄但志向始终不改。 吹箫乞食时谁能理解我的抱负, 落日下悲歌一曲泪水洒落芦苇丛。
注释
橐载:用袋子装载,指伍子胥逃离楚国时藏身袋中。
昭关:春秋时吴楚交界的重要关隘,伍子胥曾在此一夜白头。
吹箫乞食:指伍子胥逃到吴国后曾吹箫乞食度日。
泪洒芦:传说伍子胥曾在芦苇丛中哭泣。
赏析
这首诗以简洁凝练的语言,生动描绘了伍子胥逃亡吴国的艰辛历程。前两句写其突破昭关的惊险和虽处逆境仍坚守志向的品格,'竟入吴'的'竟'字凸显了成功的不易。后两句通过'吹箫乞食'和'落日悲歌'两个典型场景,刻画了英雄落魄时的孤独与悲怆。全诗情感深沉,意境苍凉,运用对比手法将英雄的昔日辉煌与当下困顿形成强烈反差,展现了历史人物在命运转折处的复杂心境。