译文
低矮的小山形状像翻倒的船只,被误称为覆酒山却难以理解其含义。纷至沓来的游客大多在此开怀畅饮,趁着醉意登山游览,却发现兴致与山景并不相称。
注释
覆舟:翻倒的船只,形容山形低矮如倒扣的船。
讹呼:错误的称呼,误传的名称。
义难求:难以理解其含义或来历。
纷来:纷纷前来,形容游客众多。
豪饮:痛快地饮酒,开怀畅饮。
乘醉:趁着醉意,带着酒兴。
登临:登山临水,游览山水。
兴不侔:兴致不相匹配,指醉后登山的兴致与山景不相称。
赏析
这首七言绝句以诙谐幽默的笔调描绘了一座名为覆酒山的小山。前两句写山形如覆舟却被讹传为覆酒,名称来历已不可考,透露出民间命名的随意性和趣味性。后两句生动刻画了游客们在此豪饮醉登的情景,通过'兴不侔'的巧妙对比,既表现了游人醉态可掬的形象,又暗示了此山景致平常,主要功能成了饮酒作乐的场所。全诗语言通俗易懂,意境轻松诙谐,反映了古代旅游文化中饮酒赏景的习俗,具有浓厚的生活气息和民俗价值。