译文
年复一年牛郎织女在银河相会, 今夜风雨却耽误了这美好时光。 不要说天庭比人间更加美好, 自古以来美好的事情上天总是嫉妒。
注释
银河渡:指牛郎织女每年七夕渡过银河相会。
佳日误:指七夕佳节被风雨耽误,无法相会。
天庭:指天上的神仙世界。
好事:指美好的事情,此处特指牛郎织女的相会。
天常妒:指上天常常嫉妒人间的美好事物。
赏析
这首诗以七夕牛郎织女相会的传说为背景,通过风雨误佳期的意象,表达了作者对美好事物易遭破坏的感慨。前两句写实,描绘七夕风雨阻隔的遗憾;后两句升华,以'莫道天庭胜世间'的反问,引出'从来好事天常妒'的深刻哲理。全诗语言简练,意境深远,将神话传说与现实感悟巧妙结合,体现了对人生无常的深刻思考。