译文
词人最善抒写愁绪,呼唤诗友同醉,感叹春光转瞬即逝。痴情的雨时而造出晨光时而扮作暮色,屋檐下雨声与灯影一样昏沉。回忆在京城郊野寻芳,记得华美车马经过时麝香溅染行裙。迷惘远望处,平野上离恨遍布,只能带着梦境重温旧日欢愉。 可怜的柳絮柔弱无力,向着东风挥洒泪水,也懂得为春尽而伤感。南方的云雾瘴气尚未洗净,怨愁锁紧了深蹙的眉头。流年暗中更替,早已绿树成荫青梅结子掩映门庭。雨水沉重的荼蘼花满架绽放,飞舞的落红依然眷恋着春天的深恩。
注释
汉宫春:词牌名,双调九十六字。
沤尹丈人:指词人郑文焯,号沤尹。
梦坡居士:周庆云,号梦坡,近代词人。
吷庵:夏敬观,号吷庵,词人。
季纯:未详,疑为词社成员。
痴霖:痴情的雨,指连绵春雨。
紫陌:京城郊野的道路。
钿车:饰以金花的豪华马车。
平芜:草木丛生的平野。
南云瘴烟:指南方的瘴气云雾,时作者可能在南方。
酴醾:荼蘼花,春季最晚开的花。
赏析
此词为晚清四大词人之一朱祖谋的伤春感怀之作。上片以'词客工愁'开篇,奠定全词凄婉基调,通过'痴霖弄朝做暝'的天气描写,营造出迷离惆怅的意境。下片'辛苦柳花无力'拟人化手法精妙,柳絮弹泪的意象既新颖又凄美。'南云瘴烟未洗'暗含时代忧患,'流年暗换'感慨时光流逝,最后以酴醾'舞红犹恋深恩'作结,在凄丽中见执着,余韵悠长。全词语言凝练,意象密集,情感深沉,体现了晚清词学中兴时期的艺术成就。