译文
无主的斜阳,为谁而红映在凭栏之处。长廊迂回曲折,都是愁绪涌来的路径。指点着昔日歌妓的居所,更换了年岁时一起听曲的伴侣。彩云散去之后,明月升起之时,你可知道这令人断肠的思念? 唤起秋日的慵懒,无心再听那花奴鼓乐。天风将愁恨吹下楼台,化作满院梨花般的雨丝。料想月亮也更加凄苦,倚靠着高高的梧桐,独自弹奏哀伤的琴弦。飞鸿掠过,想要诉说这相思之情,却有千言万语难以尽述。
注释
烛影摇红:词牌名,又名玉珥坠金环、秋色横空等。
宿雨初霁:夜雨刚停,天气转晴。
天随天放:指作者友人夏敬观(字天随)和潘飞声(字天放)。
西兴鼓场:指杭州西兴一带的戏曲表演场所。
枨触:感触,触动。
莺帘燕户:指歌妓居所,莺燕喻歌女。
花奴鼓:唐玄宗时汝阳王李琎小名花奴,善击羯鼓,此处指戏曲鼓乐。
婵娟:指月亮,亦暗指所思之人。
哀弦自抚:独自弹奏哀伤的琴曲。
赏析
此词为朱祖谋晚年重游故地感怀之作,展现了晚清词人深婉沉郁的艺术风格。上片以'无主斜阳'起兴,营造出苍茫寂寥的意境,通过长廊曲径的空间描写,暗示愁绪的无处不在。下片'天风吹恨下楼台,满院梨花雨'以自然景象喻内心情感,意象凄美而富有张力。全词运用比兴手法,将个人感伤与时代沧桑融为一体,在婉约中见沉郁,在含蓄中显深挚,体现了清末词坛'重、拙、大'的审美追求。