译文
人生短暂难达百年,一别已是三十载光阴。 相见时两鬓都已斑白如霜,面对此景不禁感慨万千。 你昔日客居桐城之时,风度翩翩堪称豪侠之士。 从海上归来故园庐舍,任凭世事变迁历经劫难。 渡江时正值春光明媚,梅柳知晓传统节令时序。 自行绘制隐居山水图,暂且如尺蠖般蛰伏待时。
注释
洪以南:生平不详,应为作者友人。
不百年:指人生短暂,不到百年。
一别年三十:分别已有三十年之久。
两鬓霜:两鬓斑白如霜,指年老。
茫茫集:形容感慨万千,思绪纷繁。
桐城:今安徽桐城,清代文学重镇。
翩翩:形容风度潇洒。
豪侠:豪爽侠义之士。
海上:指沿海地区或海岛。
灰成劫:佛教语,指经历劫难变故。
汉腊:汉代祭祀习俗,泛指传统节令。
辋川图:唐代王维绘制的山水名画,指隐居生活。
尺蠖蛰:尺蠖虫蜷曲蛰伏,比喻暂时隐居。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒写老友重逢的感慨,通过三十年时光跨度展现人生沧桑。前四句直抒胸臆,用'两鬓霜'的具象描写突出岁月流逝,'茫茫集'三字凝练地表达出复杂情感。后六句追忆往昔,对比今朝,'翩翩豪侠'与'尺蠖蛰'形成鲜明对比,展现人物命运变迁。诗中运用王维'辋川图'典故,暗示友人归隐心境,'梅柳知汉腊'则巧妙以自然景物喻指文化传承。全诗语言凝练,情感真挚,在有限的篇幅内展现了深厚的人生感悟和时代变迁的沧桑感。