译文
手持枯竹杖向西指点,捋须而笑,独自屹立在苍茫天地间与古人论道。 大陆荒芜之时已无历法纪年,中原尽头仍有华夏儿孙延续。 受降城虽已破损但图纸犹存,索要土地的文书虽已归还但故土不再。 朝代再次更迭,谁主谁客已难分辨,为国捐躯的将士最终痛心未能得到招魂祭祀。
注释
枯筇:枯竹杖,指诗人手持的竹杖。
掀髯笑:捋须而笑,形容豪迈之态。
甲子:古代纪年方法,指时间历法。
受降城:指郑成功接受荷兰人投降的普罗民遮城(赤嵌楼)。
坼:裂开,此处指城墙破损。
索地书:指荷兰人要求归还台湾的文书。
国殇:为国牺牲的将士。
招魂:古代祭祀仪式,为死者招回魂魄。
赏析
此诗为明郑时期沈光文代表作,以赤嵌楼为背景抒发家国之思。前两句通过'枯筇西指''掀髯笑'的豪迈姿态,展现诗人独立苍茫的历史沉思。中间两联运用对比手法,'大陆荒时'与'中原尽处'形成空间对照,'图仍在'与'土不存'构成时空张力,深刻反映明室覆灭后遗民的心境。尾联'朝代再更谁主客'发出历史沧桑之问,'国殇终痛未招魂'则表达对忠魂未祭的深切悲痛,全诗沉郁悲壮,充满历史厚重感。