译文
大地沉沉黑暗何时才能破晓,坐视让人把天地乾坤颠倒。 你沉睡时昏聩令人嗤笑,你醒来时暴虐又令人悲伤。 可叹你这庞然大物虽像大将却为何,老虎不怕你小狗也敢将你欺扰。 依靠的外力终究不足凭恃,回首故土山林空自泪流满面。
注释
大陆沉沉:喻指国家或社会处于黑暗沉闷的状态。
乾坤掉:乾坤指天地,掉指颠倒、混乱,喻指天下大乱。
尔:指代狮子,此处喻指某种强大但受困的力量。
昏:昏聩、糊涂。
暴:暴虐、凶暴。
庞然:庞大威武的样子。
大将:指具有统帅才能的人或物。
胡为:为何,为什么。
凭藉之力:依靠的力量。
弗足恃:不足以依靠。
故山:故乡的山林,喻指自由自在的过去。
赏析
这是一首寓意深刻的讽喻诗。诗人以困于槛中的狮子为喻,通过对比其沉睡时的昏聩与醒来时的暴虐,暗喻某种强大力量在困境中的矛盾状态。诗中'虎不尔畏犬尔欺'的强烈对比,深刻揭示了失去本真力量后的可悲处境。最后'故山回首空泪垂'一句,以狮子的视角表达了对自由往昔的追忆和现实困境的无奈,情感真挚动人。全诗运用象征手法,语言凝练而意象鲜明,在婉转含蓄中透露出深沉的忧思。