译文
手持文笔游历东方,才子的人生经历太过离奇。 江山不幸却孕育出名士,命运无情地交付给这个年轻人。 眼看着桑田变成沧海,迎来桃花飘落盖棺的时刻。 人世间的荣华枯萎都不必过问,只留下苏龛书斋中的几卷诗篇。
注释
游戏东方戟一支:游戏东方,指在日本游历;戟一支,暗喻文人的笔如武器。
才人身世太离奇:指苏曼殊自己身世复杂,中日混血,早年出家为僧的特殊经历。
江山不幸生名士:化用清代赵翼名句'国家不幸诗家幸',表达对时局的感慨。
造化无情付小儿:造化指命运,小儿指自己,感叹命运无常。
桑枝成海日:用沧海桑田典故,比喻世事变迁巨大。
桃叶盖棺时:桃叶指桃花,盖棺指死亡,暗喻生命短暂如桃花般易逝。
祇后苏龛数卷诗:祇后,只留下;苏龛,苏曼殊的书斋名;数卷诗指自己的诗作。
赏析
这首诗是苏曼殊对自己坎坷人生的深刻反思。全诗以'离奇'二字总括身世,运用对比手法展现个人命运与时代背景的矛盾冲突。'江山不幸生名士'化用经典而赋予新意,既是对自己才华的自信,也是对乱世文人身不由己的慨叹。尾联'荣枯眼底都休问'表现出超脱世俗的佛家思想,而'数卷诗'则体现了文人以文字求不朽的价值追求。整首诗情感沉郁顿挫,用典自然贴切,展现了近代知识分子在时代变革中的复杂心境。