译文
秋水边的芦苇映衬着清澈的蜀江,你又踏上了前往万里之外陪都的行程。 你的才名如凤毛般珍贵难得,如今终于得见真人,而战乱之地依旧醉生梦死未曾休兵。 边塞的云、栈道的月传递着夜间的私语,风沙中的战骨令人倍感客旅的忧伤。 青青柳色怎能系住离别的脚步,母亲堂前馨香洁净,却难舍兄弟情深。
注释
蒹葭:芦苇,出自《诗经·秦风·蒹葭》,象征思念之情。
蜀江:指长江流经四川的江段。
陪都:明朝南京为陪都,此处指代南京。
籍甚:名声很大。
凤毛:比喻珍贵稀有的人才,出自《世说新语》。
鹑首:星宿名,指秦地,此处借指战乱之地。
栈月:栈道上的月光,蜀道以栈道闻名。
战骨:战死者的尸骨。
北堂:指母亲居所,象征孝道。
难兄:指兄弟情深,出自《世说新语》。
赏析
此诗为钱谦益送别友人之作,艺术特色鲜明:首联以蒹葭秋水起兴,化用《诗经》意象,营造苍茫悠远的意境;颔联巧用'凤毛'、'鹑首'典故,既赞友人才华,又暗喻时局动荡;颈联'塞云栈月'与'战骨风沙'形成强烈对比,展现战乱时代的悲怆;尾联以柳色、北堂作结,融离情与孝道于一炉。全诗对仗工整,用典精当,情感深沉,体现了明末清初士人的家国情怀与文人雅士的交往情谊。