译文
荒凉的江面上日出东方,青翠的山雾飘浮空中, 年末时节景象萧条但我的思绪仍未停歇。 世间的运数或许随着盛衰循环而变化, 谁能说天意就体现在这变迁流转之中? 孤帆驶入大海随着寒潮上涨, 独飞的野鸭横越天空飞向山谷堤坝。 菱叶和蓼花展现着无限美好的景致, 何时才能回归故里,隐居在沧州之地呢?
注释
古壖:古时的河岸或堤坝。
翠岚:青翠的山间雾气。
剥复:《易经》卦名,剥卦与复卦,象征盛衰消长。
天心:天意,自然规律。
迁流:变迁流转。
独骛:孤独的野鸭。
谷坝:山谷间的堤坝。
菱叶:菱角的叶子。
蓼花:蓼科植物开的花。
沧州:古时指隐士居住的地方。
赏析
这首诗以荒江日出的苍茫景象开篇,通过翠岚浮动的意象营造出空灵而萧瑟的意境。诗人借岁晚时节的萧条景象,抒发了对世事变迁的深刻思考。中间两联运用《易经》哲学概念,探讨世运盛衰与天意难测的哲理,体现了中国传统哲学中天人感应的思想。尾联以菱叶蓼花的自然美景反衬归隐之志,表达了对隐逸生活的向往。全诗语言凝练,意境深远,将景物描写与哲理思考完美融合,展现了古典诗歌特有的含蓄蕴藉之美。