译文
晚霞映照下的楼阁如何称得上雄伟,在战乱中百感交集倍感萧条。 骤雨突然袭来春梦般短暂,惊飞的乌鸦不见踪影,柘树枝头空空如也。 重新寻找旧日门巷怀疑已非往昔模样,重整山河需要令人敬畏的至公之道。 唯独收复京城的期盼让我流下万行热泪,衰老的容颜暂且借酒泛起红晕。
注释
东山拥翠楼:位于南京的著名楼阁,陈三立晚年居所。
若为雄:如何称得上雄伟壮丽。
战伐:指辛亥革命后的军阀混战时期。
惊乌:受惊的乌鸦,喻指动荡时局中的百姓。
柘枝:柘树枝,此处代指家园故土。
重寻门巷:重新寻找昔日的街巷故居。
凛至公:令人敬畏的至公之道。
收京:指期待收复京城、重整山河。
衰颜:衰老的容颜。
赏析
此诗为同光体代表诗人陈三立的晚年力作,以沉郁顿挫的笔触抒写家国情怀。首联以'晚云楼阁'起兴,营造苍茫悲凉的意境;颔联'骤雨''惊乌'的意象组合,暗喻时代剧变与个人命运的脆弱;颈联'重寻门巷''再造山河'形成今昔对比,体现诗人对故国山河的深切眷恋;尾联'收京万行泪'与'酒边红'的强烈反差,深刻表现了一位遗老在时代变革中的复杂心境。全诗融个人感伤于历史沧桑,具有深刻的时代印记和艺术感染力。