译文
每日穿着草鞋叩响禅寺的门扉,在灵鹫山前暂且摆脱尘世烦扰。 不知是谁以鬼斧神工凿刻出这绝壁,我独倚高楼目送夕阳余晖。 不知道冷泉从何时开始变得清凉,想要询问山峰究竟从何处飞来。 向南遥望故人还在天涯尽头,秋风中仿佛听到吟唱《惜红衣》的歌声。
注释
芒鞋:草鞋,代指僧人服饰。
禅扉:寺院的门。
灵鹫山:杭州灵隐寺前的飞来峰,相传从印度飞来。
息机:摆脱尘世机心,暂得安宁。
鬼斧:形容技艺精巧,似非人工所能为。
劖(chán):凿,刻。
冷泉:灵隐寺前的冷泉亭,泉水清凉。
峰从何处飞:指飞来峰的传说。
天末:天边,指遥远的地方。
惜红衣:词牌名,此处暗指友人词作。
赏析
此诗为厉鹗寄赠友人的律诗,展现其清幽冷峭的诗风。首联以'芒鞋''禅扉'点明寺院环境,'暂息机'体现超脱尘世之志。颔联运用'鬼斧''危楼'的奇特意象,营造险峻意境。颈联以问句形式探究冷泉之源和飞来峰传说,增添神秘色彩。尾联遥寄思念,以'惜红衣'词牌收束,既显文人雅趣,又寓深沉友情。全诗对仗工整,意境清远,体现了浙派诗人注重学问和炼字的特点。