《上巳从史巫山饮江皋》宋·佚名
上巳江皋宴饮诗,山水慰飘零,风物比兰亭。
原文
风沙一夜卷冥冥,晓色曈曚上翠屏。
薄宦驱人成老大,佳时得酒慰飘零。
红馀晚树迷幽谷,绿涨晴波失远汀。
却是崇山兼峻岭,看来浑不减兰亭。
薄宦驱人成老大,佳时得酒慰飘零。
红馀晚树迷幽谷,绿涨晴波失远汀。
却是崇山兼峻岭,看来浑不减兰亭。
译文
一夜风沙席卷,天地昏暗不明,拂晓时分,朦胧的晨光渐渐照亮了青翠如屏的山峦。卑微的官职驱使我四处奔波,不觉已至老大之年,幸而在上巳佳节,能有美酒慰藉我这漂泊流落的身心。夕阳的余晖染红了晚间的树林,使幽深的山谷显得迷离;晴朗的江面上碧波上涨,淹没了远处的沙洲。眼前这崇山峻岭的景色,看起来完全不逊色于当年王羲之等人雅集的兰亭啊。
赏析
这首诗是作者于上巳节与友人史巫山在江边宴饮时所作,生动描绘了宴饮之地的山水景色,并抒发了宦游漂泊的人生感慨。全诗情景交融,结构严谨。首联以“风沙一夜”的动荡反衬“晓色曈曚”的宁静,通过对比手法拉开画卷,点明时间与地点。颔联由景入情,直抒胸臆,“薄宦驱人”道出了身不由己的仕途艰辛,“佳时得酒”则是在苦闷中寻得的片刻慰藉,情感真挚而深沉。颈联转回写景,工巧细腻,“红馀晚树”与“绿涨晴波”构成鲜明的色彩对比,“迷幽谷”与“失远汀”则运用了拟人化的笔法,赋予自然景物以动态和情感,画面层次丰富,意境幽远。尾联巧妙用典,将眼前山水与历史上著名的兰亭雅集相比,既赞美了景色的优美,也含蓄地表达了虽处江湖之远、宦途之困,但能与知己共享良辰美景、诗酒唱和,其乐亦不减古之贤者的旷达情怀。整首诗语言凝练,对仗工整,在写景抒情中蕴含了深刻的人生体悟,体现了宋代文人诗理趣与意境相结合的特点。
注释
上巳:古代传统节日,农历三月初三,人们有到水边祓禊、宴饮、踏青的习俗。。
史巫山:人名,应为作者友人,生平不详。。
饮江皋:在江边高地或水边饮酒。皋,水边高地。。
冥冥:昏暗不明的样子,形容风沙蔽日。。
曈曚:太阳初升时由暗渐明的景象。。
翠屏:形容青翠的山峦如同屏风。。
薄宦:卑微的官职。。
飘零:漂泊流落,居无定所。。
红馀晚树:指傍晚时分,夕阳余晖映照下,树林呈现的红色。。
绿涨晴波:指晴朗天气下,江水上涨,碧波荡漾。。
汀:水边的平地或小洲。。
崇山兼峻岭:高峻的山岭。。
浑不减:完全不逊色于。浑,简直,完全。。
兰亭:指东晋王羲之等人在会稽山阴兰亭举行修禊盛会,后成为文人雅集的代名词。。
背景
此诗具体创作年代与作者已不可考,但从诗风及内容推断,应为宋代文人之作。诗歌记录了作者在上巳节这一天,与友人史巫山一同在江边高地宴饮的经历。上巳节是中国古代重要的春季民俗节日,源于周代的“祓禊”仪式,至魏晋以后逐渐演变为水边宴饮、踏青游春的文人雅集活动,最著名的便是东晋永和九年(353年)王羲之等人在会稽兰亭举行的修禊盛会,留下了千古名篇《兰亭集序》。宋代文人继承了这一传统,常于上巳日聚会赋诗。本诗作者很可能是一位地方官吏或游幕文人,“薄宦驱人”一语透露出其仕途并不顺遂,常年为微末官职所累,四处漂泊。此次江皋之饮,正是在这种宦游生涯的间隙中,一次难得的放松与友朋欢聚。诗中提到的“史巫山”应是其友人,二人于山水之间饮酒赋诗,借自然美景排遣宦情羁愁,并追慕古人之风雅,体现了宋代士大夫在仕隐矛盾中寻求精神寄托的普遍心态。