原文

久伫白云下,兹晨慰所思。
一鞭游宦处,三釜及亲时。
宿雨开蔬甲,薰风卧麦旗。
马头浮喜色,已被鹊先知。
中原 五言律诗 亲情伦理 人生感慨 写景 喜悦 抒情 文人 晨光 欣慰 清新 游子 田野 雨景

译文

长久地伫立在白云之下思念故乡,这个清晨终于能启程去慰藉我深深的思念。策马前往我游宦的地方,此刻正是能用微薄俸禄奉养双亲之时。夜雨过后,蔬菜的嫩芽破土而出;和煦的南风中,麦穗轻轻倒伏。马头所向,仿佛已浮现出团聚的喜色,这份欢喜,恐怕早已被枝头的喜鹊先知先觉了。

赏析

《迎亲途中》是一首情感真挚、画面清新的宦游思亲之作。全诗以归乡迎亲途中的所见所感为线索,生动刻画了一位游子即将与亲人团聚时的复杂心境沿途风物。 首联“久伫白云下,兹晨慰所思”开篇点题,“久伫”二字凝练地表达了长期宦游在外的思念与等待,而“兹晨”则瞬间将情绪转向即将实现的慰藉,形成情感上的转折与张力。颔联“一鞭游宦处,三釜及亲时”巧妙地将个人的仕途(“游宦处”)与孝亲的责任(“及亲时”)联系起来,“三釜”虽言俸禄微薄,却更反衬出孝心之诚与归家之喜,体现了古代士人忠孝观念的交织。 颈联笔锋一转,描绘途中所见田园景色:“宿雨开蔬甲,薰风卧麦旗”。夜雨润物,南风抚穗,这两句对仗工整,观察入微,充满了清新的生活气息蓬勃的生机。这不仅是自然景物的写照,更隐喻了游子归家、亲情得以滋养的喜悦,情景交融,意境优美。 尾联“马头浮喜色,已被鹊先知”是全诗的点睛之笔。诗人将内心的喜悦外化为“马头”所浮的“喜色”,想象奇特,情感奔溢而出。而“已被鹊先知”则借用喜鹊报喜的民间意象,将个人的喜悦与天地间的祥瑞之气相连,使得这份归家的欢喜具有了某种普世性和仪式感,余韵悠长。 整首诗语言质朴而含蓄,结构严谨,从伫立思念到启程慰藉,从仕途感慨到田园风物,最后以喜鹊先知收束,完整地呈现了迎亲途中由内而外的喜悦之情,是古代思亲诗中兼具个人情感社会伦理的佳作。

注释

久伫白云下长久地站立在白云之下。伫,长时间站立。白云,常象征高洁、闲适或故乡,此处可能暗指对家乡或亲人的思念。。
兹晨慰所思这个早晨终于慰藉了长久以来的思念。兹,此。慰,安慰,慰藉。所思,所思念的人或事。。
一鞭游宦处一鞭所指之处,是游宦(为官)的地方。一鞭,指策马前行,代指旅途或官途。游宦,离家在外做官。。
三釜及亲时微薄的俸禄终于能奉养双亲的时候。三釜,古代低级官吏的俸禄,一釜为六斗四升,形容俸禄微薄。及亲,能够奉养父母。。
宿雨开蔬甲昨夜的雨水催开了蔬菜的嫩芽。宿雨,夜雨。蔬甲,蔬菜的嫩芽。甲,草木初生时所带的种皮,代指嫩芽。。
薰风卧麦旗和暖的南风吹拂着倒伏的麦穗。薰风,和暖的南风。卧,倒伏。麦旗,麦穗。。
马头浮喜色马头前方仿佛浮现出喜悦的景象。浮,浮现。喜色,欢喜的神色或景象。。
已被鹊先知这份喜悦似乎已经被喜鹊预先知晓了。鹊,喜鹊,在中国传统文化中是报喜的吉祥鸟。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容推断,应是一位宦游在外的低级官吏所作。在中国古代,尤其是科举制度成熟之后,士人离乡背井、外出为官(即“游宦”)是普遍现象。他们往往需要经过漫长的旅途才能赴任或归省,对家乡和亲人的思念成为诗歌中永恒的主题。 诗题“迎亲途中”点明了创作场景——在迎接(或接来)亲人的路途上。这可能是因为诗人官职初定、俸禄虽薄但已能自立,于是接双亲同住奉养;也可能是因特殊时节(如父母寿辰)或取得某种成就后返乡省亲。诗中“三釜及亲时”一句,典型地反映了古代士人“学而优则仕”后,以俸禄赡养父母、实现孝道的人生理想与责任。 诗歌所描绘的“宿雨”、“薰风”、“蔬甲”、“麦旗”等景象,表明旅途经过的是春夏之交的农耕区域,这既可能是实景描写,也暗合了诗人心中因孝心得以践行而感受到的万物生长、欣欣向荣的愉悦。整首诗的情感基调是轻快而充满希望的,不同于许多游宦诗的愁苦哀怨,它捕捉的是游子生涯中一个难得的、充满成就与温情的瞬间,反映了儒家文化中家庭伦理个人事业成功结合所带来的深层满足。