译文
新开辟的隘路萧瑟荒凉,稀疏散布着几处原住民人家。 靠着岩石搭建茅草屋舍,门前翠竹掩映着白沙。 猎首归来夸耀出草成果,面部刺青堪比簪花装饰。 今夜关山明月高悬,众人醉意朦胧翩翩起舞至月影西斜。
注释
萧萧:形容风声或草木摇落声,此处指道路荒凉。
落落:稀疏零落的样子。
番家:指台湾原住民部落。
馘头:猎首行为,原住民出草猎首习俗。
出草:原住民猎首习俗的专称。
黥面:面部刺青,原住民成年礼俗。
簪花:戴花装饰,比喻黥面纹饰如簪花般美丽。
婆娑:舞蹈旋转的样子。
赏析
本诗生动描绘了清代台湾埔里社原住民的生活图景。前两联以白描手法展现居住环境:'萧萧'、'落落'营造荒凉氛围,'傍石茅屋'、'当门竹沙'勾勒出简朴而富有自然野趣的居住场景。后两联聚焦民俗特色:'馘头出草'真实记录猎首习俗,'黥面簪花'以对比手法展现文化审美,最后以月夜醉舞收尾,展现原住民豪放洒脱的民族性格。全诗语言质朴却意象鲜明,具有重要的民族志价值。