译文
辅佐越国成就霸业反成罪过,灭亡吴国的计策独特神奇。世人用黄金重新铸造你的雕像,而我更想铸造你那美丽的容颜。
注释
霸越:指辅佐越王勾践成就霸业。
功还罪:指西施助越灭吴后反被越人视为祸水而沉江的传说。
亡吴策:指越国使用美人计灭亡吴国的策略。
黄金重铸像:用黄金重新铸造西施像,暗指后世对西施评价的变化。
蛾眉:代指美女,此处特指西施。
赏析
此诗以精炼的语言重新审视西施的历史评价。前两句用对比手法点出西施命运的悖论:助越灭吴本是功绩,却反成罪过;美人计看似寻常,实则奇策。后两句通过'黄金铸像'与'铸蛾眉'的对比,既肯定西施的历史价值,更强调其美貌与牺牲的永恒意义。全诗在二十字间完成历史评价、情感抒发和哲理思考,展现作者深厚的历史洞察力和人文关怀。