原文

世味明知可口难,到头终不换寒酸。
直须袖却和羹手,何必贪居鼎鼐间。
七言绝句 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 淡雅 游仙隐逸 说理 隐士

译文

明知这世俗的滋味看似可口诱人,实则难以真正品味;但即便走到人生尽头,我也绝不拿自己的清贫操守去交换。不如就此收起那足以调和鼎鼐的治国之手,又何必贪恋那权力中枢的宰相之位呢?

赏析

这首《盐梅》是一首典型的咏怀言志诗,通过巧妙的双关用典,表达了诗人对功名利禄的清醒认识与对清贫自守品格的坚定选择。全诗以“盐梅”这一核心意象贯穿始终,既取其作为调味品的本义,又化用《尚书》中“若作和羹,尔惟盐梅”的典故,将个人才能(“和羹手”)与世俗高位(“鼎鼐间”)紧密关联,构思精巧。首句“世味明知可口难”开宗明义,以味觉体验隐喻人生感悟,一个“明知”道出了理性的清醒,而“可口难”则揭示了理想与现实、诱惑与本质之间的深刻矛盾。次句“到头终不换寒酸”态度决绝,“终不换”三字斩钉截铁,彰显了价值抉择的坚定性,将“寒酸”这一通常带有贬义的词,赋予了道德坚守的正面内涵,完成了对传统价值观的翻转与升华。后两句“直须袖却和羹手,何必贪居鼎鼐间”则进一步表明行动与姿态:并非没有治国之才(“和羹手”),而是主动选择收敛才华、远离权力中心(“袖却”)。一个“何必”的反问,充满了对汲汲于功名者的不屑与对自身选择的自信。整首诗语言凝练,对比强烈(“世味”与“寒酸”、“和羹手”与“袖却”),在有限的篇幅内完成了从认知到抉择再到行动的完整逻辑链条,塑造了一位狷介自持、淡泊名利的隐士或高士形象,体现了古代士人“穷则独善其身”的人格理想。

注释

盐梅盐和梅子,均为古代重要的调味品。此处一语双关,既指调和鼎鼐的宰相之才(《尚书·说命》有“若作和羹,尔惟盐梅”之喻),也暗喻世俗的功名利禄与人生滋味。。
世味人世间的滋味,指功名富贵、人情世故等世俗追求。。
可口难:字面指味道虽好却难以入口,引申为世俗的荣华富贵看似诱人,实则难以真正获得或享受。。
寒酸原指贫苦读书人的窘态,此处指清贫、简朴但保持节操的生活方式。。
和羹手调和羹汤的手艺。比喻治理国家的才能,特指宰相之才。典出《尚书·说命》。。
鼎鼐古代烹煮食物的大鼎。常以“调和鼎鼐”比喻宰相治理国家,此处代指宰相的高位或权力中心。。

背景

此诗作者不详,但从其内容和用典来看,应出自一位深谙儒家经典、对仕途有深刻体悟的文人或隐士之手。其创作背景可能关联于中国古代仕隐文化的长期传统。自《尚书》以“盐梅”喻宰相之才后,此典常被用于与政治抱负、治国理政相关的诗文中。然而,随着朝代更迭与政治环境的复杂化,许多有才之士或因政治失意、或因看透官场险恶、或因追求人格独立,转而选择远离权力中心,归隐田园或保持清贫。此诗正是这种心态的集中反映。它可能创作于政治相对昏暗或动荡的时期,诗人通过对“盐梅”典故的反向运用,表达了一种不与浊世同流合污、保全自身名节的价值取向。诗中“何必贪居鼎鼐间”的诘问,也可能暗含对当时争权夺利的官场风气的批判。这首诗继承了自陶渊明以来“不为五斗米折腰”的隐逸精神,是古代士人在“兼济天下”与“独善其身”之间做出后一种选择的诗意宣言。