译文
世界各国表面上都尊崇国际公法,著名儒者纷纷探讨人性本善的天道哲理。 谁又能知道当今世界的真相,国际间的交往实际上奉行的是强权政治。
注释
万国:指世界各国。
尊公法:尊重国际公法、国际准则。
名儒:著名的儒家学者。
发性天:发扬天性,指探讨人性本善等儒家哲学思想。
交际:国际交往、外交关系。
强权:强权政治,以实力为基础的国际关系准则。
赏析
这首诗以犀利的笔触揭示了近代国际关系的本质矛盾。前两句描绘了表面现象——国际社会标榜公法准则,学者探讨人性哲理,营造出一种文明进步的假象。后两句陡然转折,直指实质:强权即公理的国际政治现实。作品运用对比手法,通过理想与现实的强烈反差,深刻批判了弱肉强食的国际秩序,体现了作者对时局的深刻洞察和忧患意识。语言简练而寓意深远,具有强烈的现实批判意义。