原文

忧兄行不得,劝客不如归。
五言古诗 人生感慨 关切 劝诫 含蓄 家人 抒情 游子 真挚 送别离愁

译文

我担忧兄长前路艰难,劝告远行的客人,不如早日归家

赏析

这首佚名断句虽仅十字,却蕴含了丰富的情感和人生况味,体现了中国古代诗歌言简意赅意在言外的艺术特色。前句“忧兄行不得”,以“忧”字开篇,奠定了全诗关切忧虑的情感基调。“行不得”三字,既可能是对客观路途艰险的描述,也可能是对兄长所处境遇或人生选择的隐忧,语带双关,含蓄深沉。后句“劝客不如归”,则将这种对亲人的关切,推己及人,转化为对一般“客”(游子、旅人)的普遍劝诫。“不如归”三字,直白恳切,既是基于前句“行不得”的现实考量,也暗含了家园之思人生归宿的深层呼唤。两句之间,由“忧兄”到“劝客”,情感从具体指向普遍,境界得以拓宽。整联对仗虽不严格,但意脉相连,语言质朴如口语,却因其真挚的情感和普世的人生体验而具有打动人心的力量。它捕捉了乱世或漂泊年代中,人们对平安、归家的共同渴望,是一则精炼的人生箴言

注释

指诗句、断句。古人常将未成完整诗篇的佳句或从诗中摘出的名句辑录,题为“句”。。
行不得字面意为“不能前行”,常引申为“行路艰难”或“不宜出行”。此处双关,既指旅途艰难,也暗含对兄长处境的担忧。。
劝客不如归规劝远行的客人,不如早日归家。。
返回,归家。。

背景

此诗题为“句”,表明它很可能是一联流传下来的佚名佳句,或从某首已散佚的完整诗篇中摘录。其具体创作年代与作者已不可考。从内容与风格推断,可能创作于社会动荡、交通不便的时期(如南北朝、唐末或五代),当时战乱频仍,旅途风险增大,思乡怀归成为普遍的社会心理。诗句中“忧兄”、“劝客”的关切口吻,反映了古人重视家族亲情乡土观念的文化传统。在那种背景下,劝人“归家”不仅是对安全的考虑,也包含着对安定生活的向往。这类诗句往往在民间口耳相传,后被文人辑录入笔记或诗话,得以保存。它代表了那些未能留下姓名的创作者们,用最朴实的语言,记录下的最真实的人生感触与时代心声。