《谒客不值夜梦见之》清·佚名
访友不遇,秋色独怜,夜梦故地以寄深情的七律佳作
原文
澄湖楼畔梵王宫,门外陂塘尽日风。
来访故人嗟未值,绝怜秋色与谁同。
不遑将母君应叹,始可言诗我未工。
须信梦多因境熟,夜深犹在寺门东。
来访故人嗟未值,绝怜秋色与谁同。
不遑将母君应叹,始可言诗我未工。
须信梦多因境熟,夜深犹在寺门东。
译文
在澄澈湖水边的楼阁旁,有一座清幽的梵王宫,门外池塘整日吹拂着微风。我来拜访老朋友,却叹息未能相遇,这绝美的秋色又能与谁一同欣赏呢?你或许会感叹自己忙于公务,无暇奉养母亲;而我呢,刚刚能谈论诗歌,技艺却还不够精妙。应该相信,梦境繁多是因为对那环境太过熟悉,夜深时分,我仿佛还徘徊在寺庙的东门外。
赏析
这首七言律诗以一次寻常的访友不遇为引,细腻地抒发了诗人复杂的情感与人生况味。首联以澄湖、梵王宫、陂塘、尽日风勾勒出友人住所清幽寂寥的环境,为全诗奠定了淡远而略带怅惘的基调。颔联直抒胸臆,“嗟未值”的遗憾与“绝怜秋色与谁同”的孤独感交织,将访友不遇的失落与对秋色无人共赏的惋惜融为一体,情感真挚动人。颈联笔锋一转,由己及人,展开对仗工整的议论与自省:友人可能因“王事”而“不遑将母”,自己则于诗艺上“未工”。这既是宽慰友人,亦是自我解嘲,透露出士人在仕途责任与个人志趣间的普遍困境,体现了温柔敦厚的诗教传统。尾联巧妙点题“夜梦见之”,将日间的思念与遗憾,归结为“境熟”所致,虚实相生,既解释了梦的由来,更强化了思念之深,使得“夜深犹在寺门东”的梦境画面余韵悠长。全诗结构严谨,情感层层递进,从访而不见的失落,到秋色独赏的孤寂,再到对彼此境遇的体谅与自省,最终归于深情的梦境,语言清丽含蓄,意境深远,是抒写友情与人生感怀的佳作。
注释
谒客:拜访客人。谒,拜见。。
不值:没有遇到。值,遇到。。
澄湖:清澈的湖水,此处可能为地名或泛指。。
梵王宫:原指佛寺,此处可能指友人住所附近的寺庙或代指清幽的居所。。
陂塘:池塘。陂,池塘的岸。。
尽日风:整日吹着风,形容环境清寂。。
嗟未值:叹息没有遇到。嗟,叹息。。
绝怜:极其喜爱。绝,极,最。。
不遑将母:没有闲暇奉养母亲。不遑,没有空闲。将,奉养。语出《诗经·小雅·四牡》:“王事靡盬,不遑将母。”。
始可言诗我未工:刚刚可以谈论诗歌,但我还不够精熟。工,精妙,擅长。。
须信:应该相信。须,应当。。
境熟:环境熟悉,或指日有所思。。
寺门东:寺庙大门的东边,指梦中再次来到白天未遇友人的地方。。
背景
此诗具体创作年代与作者已不可考,但从诗中的情感与用典来看,应出自一位清代或明清之际的文人之手。诗中“不遑将母”化用《诗经》典故,体现了作者深厚的儒学修养。诗题“谒客不值夜梦见之”清晰交代了事件脉络:诗人白日前往拜访一位居于清幽之地的友人(或同僚),但未能相遇。归后思念不已,乃至夜间梦回故地。这种经历在古代文人交往中颇为常见,是士人交游与精神寄托的生动写照。友人住所临近“梵王宫”(佛寺),暗示其可能是一位亦官亦隐或情趣高洁的雅士。诗中流露出的对公务与孝道、个人志趣与现实境遇的思考,也反映了当时知识分子普遍的心理状态。作品以梦结情,继承了自《诗经》、唐诗以来的记梦抒怀传统,情感真挚,具有普遍的感染力。