译文
在和谈与作战之间态度含糊不定,却也博得了维新爱国的名声。试问北洋这个储备将领的地方,有几人真正立下战功出自你的门下?
注释
议和议战:指李鸿章在外交政策上既主张和谈又主张作战的矛盾态度。
模棱:态度含糊,不明确表态。
维新:指李鸿章参与的洋务运动,主张学习西方技术以图自强。
北洋储将地:指李鸿章创办的北洋水师及其培养军事人才的基地。
汗马:喻指战功,出自"汗马功劳"。
门生:指李鸿章培养和提拔的部下与学生。
赏析
这首诗以犀利的笔触批判了李鸿章在政治军事上的矛盾立场。前两句直指其外交政策的模棱两可和名利追求,"也博"二字暗含讽刺。后两句通过反问句式,尖锐指出北洋军事人才培养的实效问题,"几人汗马"的质问深刻揭示了洋务运动的局限性。全诗语言凝练,批判力度强,体现了晚清士人对时局的深刻反思。