《过大包阁寄夏漕致宏》宋·张嵲
南宋羁旅名篇,以险山恶水寄寓宦海浮沉与人生如梦之慨
原文
积雪天欲晴,山深雾犹拥。
大包谁缔结,架壑一何耸。
崖倾石路仄,峡束惊波涌。
垂堂尚何言,颠坠虞接踵。
经过固已殆,却顾神屡悚。
前山净如洗,浩浩云根动。
崖花作蜜香,山童似猴拱。
旧乡迷远近,所历但如梦。
穷通久已忘,况此发种种。
犹欣故人近,宽我惧将恐。
语乱眉定颦,道旧腹应捧。
灯前侍儿出,花外寒烟重。
羁怀醉里宽,离念风前恫。
游宦愧吹竽,剧谈犹贾勇。
观君富声华,顾我成阘茸。
行台定匪赊,失喜欲距踊。
大包谁缔结,架壑一何耸。
崖倾石路仄,峡束惊波涌。
垂堂尚何言,颠坠虞接踵。
经过固已殆,却顾神屡悚。
前山净如洗,浩浩云根动。
崖花作蜜香,山童似猴拱。
旧乡迷远近,所历但如梦。
穷通久已忘,况此发种种。
犹欣故人近,宽我惧将恐。
语乱眉定颦,道旧腹应捧。
灯前侍儿出,花外寒烟重。
羁怀醉里宽,离念风前恫。
游宦愧吹竽,剧谈犹贾勇。
观君富声华,顾我成阘茸。
行台定匪赊,失喜欲距踊。
译文
积雪未消天色似将放晴,深山之中雾气依然环拥。是谁在这大包阁缔造奇观,它架于深壑之上是何等高耸!山崖倾侧石径狭窄,峡谷紧束惊涛奔涌。身处险境尚有何言,唯恐坠落之虞接踵。行经此地本就已觉危险,回望来路更令心神屡屡惊悚。前方的山峦洁净如洗,浩荡的云气仿佛从山根涌动。崖畔野花散发蜜糖般的香气,山中孩童像猿猴般拱手相迎。故乡的方向已然迷失,所经历的一切恍然如梦。人生的困达早已忘却,何况头上已生白发种种。仍欣喜故人就在近处,能宽慰我心中将起的忧恐。想见面时定会语无伦次眉头紧皱,谈起往事应会开怀捧腹。灯前侍儿悄然退去,花丛外寒烟正浓。羁旅愁怀在醉意中暂得宽解,离别的思念却在风前更添悲恸。我飘泊为官自愧滥竽充数,与你畅谈时却仍愿鼓足余勇。看你才华声誉如此丰盛,反观我自身却这般平庸。你的官署想来定已不远,想到此不禁喜极欲踊。
赏析
张嵲的《过大包阁寄夏漕致宏》是一首融纪行写景、抒怀言志与寄友酬答于一体的五言古诗。全诗以一次艰险的山行经历为线索,层层递进地展现了诗人复杂的心路历程,艺术上体现了宋诗重理趣、善铺陈的特点。
诗歌开篇即以“积雪”、“深雾”、“架壑”、“崖倾”、“峡束”等意象,浓墨重彩地勾勒出大包阁周遭险峻奇崛的自然环境。诗人不仅描绘其静态之“耸”,更通过“惊波涌”、“颠坠虞接踵”等动态心理感受,将行路的艰危与内心的恐惧刻画得淋漓尽致,为后文的抒情奠定了基调。这种对险境的极力渲染,既是纪实,也暗喻了宦海浮沉与人生旅途的坎坷艰辛。
在经历惊悚之后,诗境陡然开阔:“前山净如洗,浩浩云根动。”一“洗”一“动”,画面由压抑转为明净浩荡,象征着诗人心情的暂时舒缓与对前途的某种期待。随后“崖花”、“山童”的点缀,又为险山恶水增添了几分野趣与生机,体现了诗人于困顿中捕捉生活意趣的能力。然而,“旧乡迷远近,所历但如梦”二句,笔锋一转,将外在的山水之险,引向内心人生如梦的虚无与漂泊无依的迷惘。继而发出“穷通久已忘,况此发种种”的感慨,将个人仕途的失意与生理的衰老并置,深化了人生易老、功业无成的悲凉意绪。
诗的后半部分,情感因念及友人而转向温暖与期待。“犹欣故人近”是全诗的情感转折点。诗人想象与友人夏致宏相见的情景:“语乱眉定颦,道旧腹应捧”,细节生动,情谊真挚。尽管眼前仍是“花外寒烟重”,心中有“离念风前恫”,且自嘲“游宦愧吹竽”,对比友人“富声华”而自觉“成阘茸”,但在对友情的期盼中,最终升腾起“失喜欲距踊”的强烈喜悦。这种情感由惧转喜、由抑到扬的曲折变化,展现了诗人真实而丰富的内心世界,也使得这首寄友诗超越了单纯的酬唱,成为一曲探索生命困境与寻求精神慰藉的深沉咏叹。
注释
大包阁:位于山中的一处楼阁,具体地点不详,应是诗人旅途所经之地。。
夏漕致宏:诗人的朋友,姓夏,名致宏,官职为漕运相关。漕,指漕运,水道运粮。。
积雪天欲晴:积雪未消,天色似要放晴。。
山深雾犹拥:山峦深处,雾气依然浓重环绕。。
缔结:建造,构造。。
架壑一何耸:楼阁架设在深谷之上,显得多么高耸。。
崖倾石路仄:山崖陡峭,石路狭窄。仄,狭窄。。
峡束惊波涌:峡谷狭窄,约束着水流,使其汹涌激荡。。
垂堂:坐在堂屋檐下,比喻身处险境。古语有‘坐不垂堂’,以防瓦坠伤人。。
颠坠虞接踵:担心坠落山崖的危险接连不断。虞,忧虑;接踵,一个接一个。。
殆:危险。。
悚:恐惧。。
云根:古人认为云触石而生,故称石为云根。此处指山石。。
崖花作蜜香:山崖上的野花散发出如蜜般的香气。。
山童似猴拱:山里的孩童像猴子一样拱手行礼,形容其活泼或山野之态。。
旧乡迷远近:故乡的方向已模糊不清,不知是远是近。。
穷通:困窘与显达,指人生的失意与得意。。
种种:头发短少的样子,形容衰老。语出《左传》。。
宽我惧将恐:宽慰我,使我即将产生的恐惧得以缓解。。
语乱眉定颦:说话语无伦次,眉头必定紧皱。颦,皱眉。。
道旧腹应捧:谈起旧事,应会让人捧腹(或指开怀)。。
花外寒烟重:花丛之外,寒冷的烟霭浓重。。
离念风前恫:离别的思绪在风中更觉悲恸。恫,悲痛。。
游宦愧吹竽:在外做官,自愧如南郭先生滥竽充数。用《韩非子》典故。。
剧谈犹贾勇:畅谈时依然鼓起勇气,竭力而谈。贾勇,鼓足勇气。。
富声华:声誉才华丰盛。。
阘茸:卑贱,低劣,形容平庸无能。。
行台:指中央机构在地方的派出机构,或指友人夏致宏的官署。此处指目的地。。
匪赊:不远。匪,同“非”;赊,遥远。。
失喜欲距踊:喜不自胜,几乎要跳跃起来。距踊,跳跃。。
背景
此诗创作于张嵲宦游羁旅途中。张嵲(1096—1148),字巨山,襄阳人,北宋末南宋初诗人。他身处两宋之交的动荡时代,靖康之变后随宋室南渡,一生经历坎坷,仕途并不显达,多有漂泊之感。诗题中的“过大包阁”表明这是一次具体的行程经历,“寄夏漕致宏”则说明此诗是写给一位担任漕运官职的友人夏致宏的酬赠之作。
创作此诗时,诗人可能正前往某地任职或公干,途经险峻的大包阁。宋代文人宦游现象普遍,长途跋涉、翻山越岭是常事,旅途的艰辛与对前途的忧虑,往往成为诗歌创作的重要题材。诗中“游宦愧吹竽”的自嘲,直接道出了他对自身官场处境的不满与无奈,这是宋代许多中下层官吏的共同心态。而“旧乡迷远近”的感慨,在南渡背景下,或许还隐含了对沦陷的北方故乡的思念与归乡无望的哀伤,使得“离念”超越了普通的友朋之别,增添了时代悲剧的底色。
将艰险的旅途见闻、衰老的人生感慨与对友情的渴盼相结合,并最终在友情中找到慰藉与希望,是此诗情感结构的核心。它反映了在个人命运与时代洪流中浮沉的宋代士人,如何通过诗文唱和与友朋交流来安顿身心、寻求价值认同的普遍心理。