《去年十一月十二日…寄致宏》宋·张嵲
南宋初年的乱世悲歌,个人流离与时代苦难交织的五言诗史
原文
忆昔游河梁,对床三夜语。
平生慷慨心,远别颜亦苦。
朔风黄叶深,尚记驱车去。
君行已映林,我首犹屡顾。
重经分手地,物色宛如许。
怀人感河山,抚节惊寒暑。
别来世事多,琐细不足数。
惟有绿林徒,跳梁犹若故。
汉南十二州,一半为盗据。
向之西来师,猛鸷类熊虎。
从以万马群,旌旃蔽村坞。
惟知口打贼,未辨狸搏鼠。
徵求徒浚民,万分一无补。
空令贫者毙,复使富室窭。
去年粟如金,艰食古未睹。
今春濒汉州,秋种不入土。
如何十万师,不办一朝贮。
传闻许汝郊,平民尽俘掳。
秋高马首南,跬足仰谁禦。
栖山无定居,处邑复多惧。
无资忧殍踣,有粟畏攘取。
怀安昔所戒,随众谋远举。
第恐向他州,未保终安堵。
悠悠四海间,托身定何所。
忧来如鼎燋,意乱若棼缕。
君家聚族多,巢幕多风雨。
胡为事远游,遄归莫容与。
平生慷慨心,远别颜亦苦。
朔风黄叶深,尚记驱车去。
君行已映林,我首犹屡顾。
重经分手地,物色宛如许。
怀人感河山,抚节惊寒暑。
别来世事多,琐细不足数。
惟有绿林徒,跳梁犹若故。
汉南十二州,一半为盗据。
向之西来师,猛鸷类熊虎。
从以万马群,旌旃蔽村坞。
惟知口打贼,未辨狸搏鼠。
徵求徒浚民,万分一无补。
空令贫者毙,复使富室窭。
去年粟如金,艰食古未睹。
今春濒汉州,秋种不入土。
如何十万师,不办一朝贮。
传闻许汝郊,平民尽俘掳。
秋高马首南,跬足仰谁禦。
栖山无定居,处邑复多惧。
无资忧殍踣,有粟畏攘取。
怀安昔所戒,随众谋远举。
第恐向他州,未保终安堵。
悠悠四海间,托身定何所。
忧来如鼎燋,意乱若棼缕。
君家聚族多,巢幕多风雨。
胡为事远游,遄归莫容与。
译文
回忆昔日我们在河桥送别,曾对床夜话三晚。平生慷慨激昂的心志,面对远别也容颜愁苦。北风萧瑟黄叶堆积,还记得你驱车离去的情景。你的车影已消失在林间,我还频频回首顾望。如今重经当年分手之地,景物依稀仿佛从前。怀念故人感慨山河依旧,手抚时节惊觉寒暑已变。别后世间变故繁多,琐碎之事不值一提。唯有那些绿林盗匪,依然猖獗如故。汉水以南十二州,一半已被盗贼占据。先前西来的官军,凶猛如熊似虎。率领着万马千军,旌旗遮蔽了村庄。只知一味叫喊打贼,却分不清猫捉老鼠的章法。横征暴敛只是榨取百姓,于事万分无一补益。白白让贫苦百姓毙命,又使富裕之家陷入困窘。去年粮价贵如黄金,粮食艰难自古罕见。今春汉水沿岸各州,秋粮都无法播种入土。为何十万大军,却筹不出一日的粮储?传闻许州、汝州郊野,平民尽被掳为俘虏。秋高气爽战马将南侵,半步之遥仰仗谁来抵御?隐居山中无固定住所,住在城邑又多恐惧。没有资财担忧饿死倒毙,有了粮食又怕被人抢夺。贪图安逸是古人所戒,只得随众人谋划远走他乡。又恐怕迁往别的州郡,也难保最终能安居。悠悠四海如此广大,托身之处究竟在何方?忧愁袭来如鼎水烧焦,心绪纷乱好似一团乱麻。你家族人聚居众多,但处境如巢居幕上风雨飘摇。为何还要从事远游,望你速归莫再迟疑。
赏析
这首长篇五言古诗是张嵲在建炎四年(1130年)写给友人致宏的感时书事之作。全诗以重经旧地为引,将个人离情与时代苦难紧密交织,展现了南宋初年战乱频仍、民生凋敝的广阔社会图景,具有深刻的诗史价值。艺术上,诗人采用今昔对比与夹叙夹议的手法,开篇追忆昔日温馨别情('对床三夜语'),笔锋旋即转入对当下惨淡现实的铺陈,形成强烈的情感张力。诗中'朔风黄叶'、'君行映林'等句,寓情于景,含蓄深沉。后半部分转入对时局的直接揭露与批判,'绿林徒'、'西来师'、'徵求徒浚民'等句,直指盗匪横行、官军无能、赋税苛酷三大社会痼疾,笔锋犀利,充满沉郁悲愤之气。'如何十万师,不办一朝贮'的质问,更是对朝廷军政无能的尖锐讽刺。结尾'悠悠四海间,托身定何所'的浩叹,以及'忧来如鼎燋'的比喻,将乱世文人漂泊无依的普遍困境与内心焦灼刻画得淋漓尽致。整首诗语言质朴劲直,情感真挚浓烈,叙事层次分明,议论切中时弊,继承了杜甫、白居易等人关注现实的诗歌传统,是反映两宋之交社会动荡的珍贵文献。
注释
致宏:诗人的友人,生平不详。。
秦州:古地名,今甘肃天水一带。。
馀口、生口:均为地名,具体位置不详,应是诗人与友人分别及重逢之地。。
建炎四年:公元1130年,宋高宗赵构的年号,正值南宋初立,金兵南侵,社会动荡的时期。。
河梁:桥梁,常指送别之地,源自李陵《与苏武诗》'携手上河梁'。。
对床三夜语:指与友人彻夜长谈,情谊深厚。。
朔风:北风。。
绿林徒:指当时趁乱而起的盗贼或民间武装。。
跳梁:跋扈、猖獗的样子。。
汉南十二州:泛指汉水以南的广大地区。。
西来师:可能指当时从西部调来平乱的官军。。
猛鸷:凶猛如鸷鸟。。
狸搏鼠:猫捉老鼠,比喻官军剿匪无能,分不清轻重缓急或敌我。。
徵求徒浚民:征敛赋税只是加深对百姓的盘剥。浚,深挖,引申为榨取。。
窭:贫穷。。
濒汉州:靠近汉水的州郡。。
跬足:半步,形容距离极近或形势危急。。
殍踣:饿死倒毙。殍,饿死的人;踣,倒毙。。
攘取:抢夺。。
怀安:贪图安逸。。
鼎燋:像鼎中的水被烧焦一样焦虑。燋,同'焦'。。
棼缕:乱丝,形容心绪纷乱。。
巢幕多风雨:像筑巢于帷幕之上,比喻处境极其危险不安。语出《左传》。。
背景
此诗作于建炎四年(1130年),正值南宋初立,时局最为动荡危殆的时期。金兵在1129年至1130年间发动了大规模南侵,一度攻陷建康(今南京),宋高宗赵构被迫浮海逃亡。与此同时,各地溃兵、流民武装(诗中'绿林徒')蜂起,社会秩序几近崩溃。诗人张嵲亲身经历了这场浩劫,为避战乱,从竹山(今湖北竹山)沿水路迁徙。诗题详细记载了与友人致宏前一年分别及本年重经旧地的时间、地点,这种精确纪事本身便带有强烈的历史实录意味。诗中描述的'汉南十二州,一半为盗据'、'平民尽俘掳'、'秋种不入土'等惨状,正是当时长江中游及汉水流域战祸连年、生产破坏、民不聊生的真实写照。而'西来师'的颟顸无能、官府'徵求徒浚民'的盘剥,则深刻揭示了内忧外患下统治机器的腐朽与失效。张嵲作为南渡士人的一员,其个人流离失所的命运与家国巨变的伤痛紧密相连,此诗便是这种时代阵痛与个人忧患的集中抒发,堪称一部用诗歌写就的乱世备忘录。