译文
曹娥江流淌着贞烈孝女投江的遗恨,湘江水诉说着二妃痛哭舜帝的深情。怎比得上斗山五妃的青冢长存人间,年复一年春草繁茂将墓冢环绕成绿茵。
注释
娥江:指曹娥江,因东汉孝女曹娥投江寻父而得名。
沈贞女:指投江殉父的孝女曹娥,被后世奉为贞烈典范。
湘水:湘江,舜帝二妃娥皇、女英在此哭舜而投江殉情。
帝妃:指舜帝的两位妃子娥皇和女英。
争似:怎比得上。
斗山:指台湾台南的五妃庙所在地。
青冢:指五妃墓,因墓冢草木常青而得名。
赏析
这首诗通过对比手法,将曹娥殉父、二妃哭舜的著名典故与五妃殉节相映照,突出五妃精神的永恒价值。前两句以'有恨''多情'点出历史传奇中的女性悲剧,后两句笔锋一转,以'争似'引出五妃青冢春草常绿的景象,暗喻忠贞精神永存。全诗用典精当,意境深远,通过自然意象的对比,歌颂了五妃宁死不屈的气节。