原文

解貂换美酒,半与美人醉。
留半伴山翁,夜深谈世事。
五言绝句 人生感慨 叙事 夜色 抒情 文人 旷达 淡雅 游仙隐逸 豪放 隐士

译文

解下名贵的貂裘去换取美酒,一半与美人共饮,让她微醺沉醉。留下一半陪伴那山野老翁,在深夜里与他畅谈天下世事。

赏析

这首《小绝句 其一》以简练的二十字,勾勒出一幅生动而富有层次的名士生活图景,展现了豪放不羁隐逸超脱两种情怀的奇妙融合。前两句“解貂换美酒,半与美人醉”,化用金貂换酒的典故,开篇即显名士风流。诗人不惜以贵重之物换取片刻欢愉,并与美人分享,充满了及时行乐的洒脱与对世俗享乐的肯定,画面热烈而奔放。后两句笔锋一转,“留半伴山翁,夜深谈世事”,将场景从喧闹的酒宴拉向静谧的山林深夜。与山翁对饮长谈,话题转向“世事”,这体现了诗人精神世界的另一面:在放纵形骸之外,仍有对现实世界的深切关怀与理性思考。这里的“谈世事”并非汲汲于功名,更像是一种超然的、带有哲思的议论,与山翁的身份相契合,平添了几分隐逸色彩和沧桑感。全诗结构精巧,通过“半与”和“留半”的分配,巧妙地将“美人”与“山翁”、“醉”与“谈”、“世俗享乐”与“精神对话”这两组看似对立的意象与情境并置统一,在短小的篇幅内形成了强烈的张力与对比,完整呈现了一个古代文人既入世又出世、既纵情又清醒的复杂人格与生活情趣,语言质朴而意境深远。

注释

解貂解下貂皮大衣。貂裘是古代名贵的衣物,常用来换酒,典出《晋书·阮孚传》阮孚以金貂换酒的故事,形容名士的豪放不羁。。
美人此处指歌妓或侍女,是古代文人宴饮时常见的陪伴者。。
山翁指山野间的隐士或老翁,象征着超脱世俗、亲近自然的隐逸之士。。
夜深谈世事在深夜谈论世间之事,既指对时局的关切,也暗含一种超然的、旁观者的议论姿态。。

背景

此诗作者不详,从内容和风格推断,可能创作于魏晋至唐代这一时期。这一时期社会思想活跃,文人名士追求个性解放与精神自由的行为蔚然成风。魏晋风度深刻影响了后世的文人气质,其中“饮酒”与“清谈”是两大标志性行为。诗中“解貂换酒”的典故直接源自魏晋名士阮孚,而“夜深谈世事”则带有魏晋清谈的遗风,不过话题从玄学哲思部分转向了现实世事。同时,诗中与“美人”共醉的场景,也常见于唐代文人诗酒风流的生活记载。将纵情享乐与隐逸思考结合,反映了古代士人在仕与隐、个人享乐与社会责任之间寻求平衡的普遍心态。此诗可能流传于文人圈层,以简洁的绝句形式,捕捉并歌颂了这种理想化的、兼具风流与超脱的生活片段,是古代文人生活理想的一个诗意缩影。