原文

破屋伶俜断碣横,剥苔彷佛见题名。
自从人去西湖后,一掬寒泉便不清。
七言绝句 人生感慨 僧道 写景 凄美 友情酬赠 古迹 含蓄 抒情 文人 江南 沉郁

译文

破败的屋舍孤零零地立着,断裂的石碑横陈在地。剥开厚厚的苔藓,依稀还能辨认出上面的题名。自从那位故人离开西湖之后,这一捧清冽的寒泉,似乎也失去了往日的清澈灵性

赏析

这首七言绝句是苏轼为怀念挚友、诗僧道潜(参寥子)而作,通过描绘知果寺与参寥泉的荒凉景象,抒发了深切的怀人之情物是人非之感。前两句以白描手法勾勒出破屋断碣剥苔等意象,营造出一种萧瑟、寂寥的意境,暗示了时光流逝与人事变迁。后两句笔锋一转,由景及情,点明主旨:泉以人名,人离则泉“不清”。这里的“不清”并非指水质浑浊,而是诗人移情于物的主观感受,是心境投射的结果。友人离去,诗人眼中的世界便失去了光彩与意义,连清泉也仿佛蒙上了尘埃。这种写法巧妙地将抽象的思念之情,寄托于具体的景物之中,达到了情景交融的艺术效果。全诗语言质朴凝练,情感真挚深沉,在苏轼豪放旷达的主流风格之外,展现了其婉约细腻的另一面,是一首情深意长的怀友佳作。

注释

知果寺位于杭州西湖附近的一座古寺。。
参寥泉泉名,以苏轼的方外好友、诗僧道潜(号参寥子)命名。。
伶俜孤单、孤零的样子。。
断碣断裂的石碑。碣,圆顶的碑石。。
剥苔剥开覆盖的苔藓。。
彷佛同“仿佛”,依稀、隐约。。
一掬一捧。掬,用两手捧起。。
寒泉清冽的泉水。。

背景

此诗创作于苏轼晚年,具体时间可能在元祐年间(1086-1094)他第二次任职杭州期间,或更晚的贬谪岁月。道潜(参寥子)是苏轼一生中最重要的方外知己之一,二人交谊深厚,诗词唱和频繁。苏轼因“乌台诗案”被贬黄州时,道潜曾不远千里前往探视,陪伴左右。后来苏轼知杭州,道潜也随居西湖。诗中提到的“参寥泉”,正是苏轼以友人之号命名,以纪念这段超越世俗的友情。然而,随着政治风云变幻和人生漂泊,友人离散,旧地重游,触景生情。此诗便是在这样的背景下写成,它不仅是个人友情的悼念,也暗含了诗人对自身宦海浮沉知交零落的人生感慨,具有深沉的时代印记。