原文

黄金谁解教歌舞。
留得当时谱。
断情残意落人间。
汉上行云迷却、旧巫山。
妆楼何处寻樊素。
空误周郎顾。
一帘秋雨剪灯看。
无限羁愁分付、玉箫寒。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约派 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 楼台 江南 沉郁 秋景 遗民 雨景

译文

即便有黄金万两,又有谁能真正懂得用歌舞来排遣愁怀?只留下这旧时的曲谱。那些零落不全的情思意绪散落人间,就像汉水之上的行云,早已迷失了旧日巫山的踪迹。如今到哪里去寻找像樊素那样的歌女?徒然让精通音律的周郎等待。秋雨敲打着帘栊,我剪亮灯烛独自翻看这曲册。心中无限的羁旅愁思,只能全都托付给那支清寒的玉箫

赏析

这首《虞美人》是宋末元初词人张炎为友人陈公明所藏曲谱题写的作品,堪称其遗民词风咏物寄怀手法的典范。全词以‘曲册’为媒介,钩沉历史,感怀身世,将家国之痛身世之悲知音之叹熔于一炉。上阕开篇即以‘黄金谁解’的反问,将物质繁华与精神寂寥对举,定下苍凉基调。‘断情残意’、‘行云迷却’等语,既是对曲谱所载往昔风流云散的描述,更是对南宋繁华旧梦一去不返的深沉隐喻,用典精切,意境迷离。下阕由历史典故转入现实场景,‘妆楼何处’、‘空误周郎’二句,借樊素、周郎之典,抒发了美人迟暮、知音零落的双重悲哀,暗含对自身才情无人赏识、故国文化无人传承的痛切。结尾‘一帘秋雨剪灯看’营造出典型的南宋雅词意境,画面凄清孤寂,而‘无限羁愁分付、玉箫寒’则将个人漂泊无依的愁绪推向极致,以‘玉箫’这一音乐意象收束全篇,与开头的‘曲谱’遥相呼应,结构严谨。整首词情感沉郁语言清空如野云孤飞,在咏物中寄托了深切的亡国之恸与身世之感,体现了张炎后期词作‘黍离之悲,烟水迷离’的典型艺术特色。

注释

虞美人词牌名,原为唐教坊曲,后用作词调。。
题陈公明所藏曲册为友人陈公明所收藏的曲谱册子题写的词。。
黄金谁解教歌舞暗用杜牧《金谷园》‘繁华事散逐香尘,流水无情草自春。日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人’及石崇以金谷园蓄养歌妓绿珠的典故,意指即便富有如石崇,又有谁能真正懂得用歌舞来排遣愁绪呢?。
当时谱指曲册中记录的旧时乐谱。。
断情残意指曲谱中承载的、已经零落不全的往日情思。。
汉上行云迷却、旧巫山化用宋玉《高唐赋》中楚王梦会巫山神女的典故。‘行云’指神女,‘巫山’指欢会之地。此句意为,旧日的风流情事(如巫山云雨)已如行云般消散迷离,无处追寻。。
妆楼何处寻樊素樊素,唐代诗人白居易的家妓,以善歌《杨柳枝》闻名。此处借指昔日善歌的美人。意为:如今到哪里去寻找像樊素那样的歌者呢?。
空误周郎顾周郎,指三国时吴国名将周瑜,精通音律,时有‘曲有误,周郎顾’之说。此处‘周郎’或指精通音律的知音(如陈公明),也暗指作者自己。‘空误’意为,即便曲有误,也无人(或徒然等待)来指正、欣赏了,表达了知音难觅的寂寞。。
一帘秋雨剪灯看描绘词人于秋雨之夜,在帘内剪亮灯烛,独自翻阅曲册的场景。‘剪灯’是古典诗词中常见的孤寂意象。。
无限羁愁分付、玉箫寒将心中无尽的漂泊愁绪(羁愁),都托付给那支冰冷的玉箫。‘分付’即托付、交付。‘玉箫寒’既指箫声的凄清,也暗喻心境的孤寒。。

背景

此词创作于宋亡之后,是张炎遗民时期的代表作之一。张炎出身南宋世家,其六世祖为南宋名将张俊,祖父张濡曾镇守独松关。宋亡时,张濡被元人所杀,家产被抄没,张炎从此流落江湖,漂泊无依。这种从贵胄公子江湖遗民的巨变,使其词风由前期的婉丽转为后期的苍凉悲怆。‘题陈公明所藏曲册’这一事件本身,就极具象征意义。在元朝统治下,南宋的礼乐文化遭到严重破坏,旧日曲谱、文物散落民间,成为遗民们寄托故国之思的载体。陈公明所藏‘曲册’,很可能就是南宋宫廷或贵族旧物。张炎为它题词,表面是咏物怀旧,实则是在悼念一个文化盛世的终结。词中‘汉上行云迷却、旧巫山’的迷惘,‘空误周郎顾’的寂寥,以及‘无限羁愁’的悲苦,无不深深烙印着时代剧变个人创伤的印记,是理解宋元之际遗民文人群体心态的重要文本。