《虞美人·柳梢梅萼春全未》宋·佚名
宋代婉约闺情词代表作,以柳梅早春景写尽女子伤春怀人的深婉情思
原文
柳梢梅萼春全未。
谁会伤春意。
一年好处是新春。
柳底梅边只欠、那人人。
凭春约住梅和柳。
略待些时候。
锦帆风送彩舟来。
却遗香包娇叶、一齐开。
谁会伤春意。
一年好处是新春。
柳底梅边只欠、那人人。
凭春约住梅和柳。
略待些时候。
锦帆风送彩舟来。
却遗香包娇叶、一齐开。
译文
柳梢刚吐芽,梅花才含苞,春天的气息还完全没有到来。有谁会懂得这伤春的情意呢?一年中最美好的时光就是这新春时节。柳树下,梅花旁,唯独缺少了那个人。 想借着春天,暂且留住梅花和柳树的春色,稍微等待一段时间。待到那锦帆顺风,送来华丽的彩舟时,含苞的花朵和娇嫩的叶子,便会一同绽放开来。
赏析
这首《虞美人》是一首典型的婉约词,以细腻的笔触描绘了早春时节的景物与深闺女子的微妙情思。词的上片以“柳梢梅萼”点出早春物候,一个“全未”道出春意尚浅,却已暗含伤春之意。词人巧妙设问“谁会伤春意”,将自然景物与人物情感紧密勾连,暗示主人公内心的孤寂与期盼。紧接着笔锋一转,点明“一年好处是新春”,看似矛盾,实则深化了情感:正因春光美好却短暂,更显等待的焦灼与珍贵。末句“柳底梅边只欠、那人人”直抒胸臆,将怀人主题和盘托出,景中有人,情因景生,意境全出。
下片情感更为婉转缠绵。“凭春约住梅和柳”是痴语,亦是深情,主人公试图挽留春光,实则是想挽留与心上人共度的时光。“略待些时候”则透露出一种既期待又忐忑的复杂心绪。结尾两句“锦帆风送彩舟来。却遗香包娇叶、一齐开”是全词情感的升华。词人运用了象征手法,将心上人的归来比作“锦帆彩舟”,将二人重逢的喜悦与爱情的圆满,比作“香包娇叶”的“一齐开”。这既是以景结情,又充满了浪漫的想象和美好的祝愿,使得整首词在淡淡的忧伤底色上,绽放出明亮而温暖的希望之光。全词语言清丽,构思精巧,情感真挚而含蓄,充分体现了宋代婉约词深婉含蓄、情景交融的艺术特色。
注释
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,取名于项羽宠姬虞美人,后用作词牌。。
梅萼:梅花的花萼,此处代指梅花。萼,花托。。
春全未:春天完全没有到来。。
伤春意:因春天(的逝去或未至)而产生的感伤情绪。。
一年好处是新春:一年中最美好的时光就是新春时节。。
柳底梅边:柳树下,梅花旁。指春景所在之处。。
只欠、那人人:唯独缺少了那个人。人人,对所爱之人的昵称。。
凭春约住梅和柳:依靠着春天,暂且留住梅花和柳树(的春色)。约住,约束、留住。。
略待些时候:稍微等待一段时间。。
锦帆:装饰华美的船帆,代指华美的船只。。
彩舟:装饰华丽的船。。
遗:留下,带来。。
香包娇叶:指花朵和嫩叶。香包,指含苞待放的花朵;娇叶,娇嫩的叶子。。
背景
这首词的具体创作背景与作者已不可考,但从其内容和风格判断,应是一首宋代婉约派风格的闺情词。宋代城市经济繁荣,市民文化兴起,以描写男女恋情、离愁别绪、春恨秋悲为主题的词作大量涌现。这类作品往往不直接署名,或托名于歌妓、闺秀,或干脆佚名,通过歌楼酒肆传唱,反映了当时社会的情感风貌与审美趣味。
词中“锦帆风送彩舟来”的意象,可能与宋代发达的水运和繁华的都市生活有关,汴京、临安等大都市水系发达,画舫游船往来频繁,成为文人词客笔下常见的场景。这首词正是捕捉了早春时节、佳人独处时那种既感伤春光易逝,又满怀期待与憧憬的微妙心理,是宋代闺怨词中颇具代表性的一首。它继承了晚唐五代花间词的传统,又在情感表达上更为细腻、生活化,体现了词体文学在宋代走向成熟与普及的过程。