译文
十亩宽阔平整的土地正好种植桑树,无论南北方向都无需过多考量。 将来庇护百姓的远大志向,就交给织女用她精巧的织技来实现吧。
注释
閒閒:悠闲自得的样子,此处形容土地宽阔平整。
维南维北:语出《诗经·小雅·信南山》'维南有箕,维北有斗',此处指四面八方、各个方位。
衣被苍生:让百姓有衣穿,比喻施恩于民。衣被,作动词用,指覆盖、庇护。
天孙:织女星的别称,传说为天帝之孙,善织。
七襄:出自《诗经·小雅·大东》'跂彼织女,终日七襄',指织女星一日七次移动位置,形容纺织精美。
赏析
这首诗以种桑为切入点,表达了作者心系苍生的济世情怀。前两句写实,描绘出适宜种桑的土地环境;后两句用典,借织女神话抒发抱负。'衣被苍生'化用成语,既指实际的穿衣问题,更暗喻普惠百姓的政治理想。'天孙织七襄'的典故运用巧妙,将农耕与纺织、现实与神话完美结合,体现了中国传统农耕文明中男耕女织的理想图景。全诗语言简练而意境深远,展现了古代文人关心民生的社会责任感。