原文

驱除牢愁须酒圣,狼藉春色要花红。
定知春来无一事,苦教有情愁得侬。
七言绝句 人生感慨 含蓄 抒情 文人 春景 江南 淡雅

译文

想要驱散心中郁结的愁闷,必须依靠那能解忧的酒圣;想要领略那烂漫不羁的春色,则需要有红花来装点。我料定这春天到来本应无事烦扰,可它偏偏要让我这个多情之人生出这许多愁绪来。

赏析

杨万里的这首《漫成三首 其一》是一首典型的即兴抒情小诗,充分体现了其诗歌语言活泼构思新巧情感真挚的艺术特色。诗的前两句以对仗工整的句式,提出了解决“牢愁”与欣赏“春色”的两种方式——“酒圣”与“花红”,看似直白,实则暗含了诗人面对愁绪与美景时既想排遣又想沉浸的复杂心态。“驱除”与“狼藉”二词的运用,拟人化色彩鲜明,赋予抽象情感和自然景色以生动的动态感。后两句笔锋一转,出人意料:原本象征着生机与美好的春天,在诗人笔下却成了“愁”的源头。这种反衬手法的运用,深刻揭示了诗人内心细腻而敏感的情感世界——并非春天有事,而是诗人自己“有情”。正是这份多情善感,使得无事的春光也能撩动心弦,生出无端的闲愁。全诗在看似轻松戏谑的语调下,蕴含着对自我心性的微妙审视与调侃,展现了宋代文人内省式的抒情倾向,以及杨万里“诚斋体”幽默机趣、善于从日常生活和瞬间感受中捕捉诗意的独特风格。

注释

漫成随意写成,信手拈来之作。。
牢愁忧愁,郁结于心的愁闷。。
酒圣指酒。古人称清酒为圣人,浊酒为贤人。此处指借酒消愁。。
狼藉纵横散乱的样子,此处形容春色烂漫、无所拘束。。
春色:春天的景色。。
定知:料定,确信。。
苦教:硬是让,偏偏使得。。
有情:指有情感的人,此处为诗人自指。。
侬:我,吴地方言。。

背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详,属于杨万里晚年作品。杨万里一生力主抗金,志在恢复,但仕途屡经起伏,晚年更是因不满权臣韩侂胄专权而家居十五年。这段闲居生涯使其有更多时间亲近自然,反思内心,其诗歌风格也由早期的学习江西诗派转向自成一格的“诚斋体”。这首《漫成》正是其晚年心态的写照。诗中所谓的“牢愁”,可能既包含对国事日非的隐忧,也包含个人抱负难伸的苦闷。然而,诗人并未沉溺于悲苦,而是以一种略带自嘲和超脱的笔触来处理这种情绪。他将愁绪与春色并置,在“酒圣”与“花红”的世俗消遣中寻求解脱,最终又将愁绪的根源归于自身的“有情”。这种处理方式,反映了南宋中后期部分士人在政治高压理想受挫的双重困境下,转而向内寻求精神平衡与生活意趣的普遍心态。诗题“漫成”也暗示了这是诗人日常生活中的即兴感发,而非刻意为之的沉重之作。