载酒簪裾散似烟。江楼风物落谁边。过车恻恻熟梅天。茆屋愧誉鸱吻丽,花塍忍忆凤仪妍。魂归还傍缟衣仙。
凄美 友情酬赠 同光体 含蓄 哀悼 悼亡追思 抒情 文人 江南 江楼 沉郁 花塍 隐士 雨景

译文

当年载酒同游、衣冠相聚的场景已如云烟般消散。江楼的风物景致如今落在谁人眼中?马车经过时正值梅雨季节,令人倍感悲痛。 曾赞誉你那简陋茅屋上的鸱吻装饰华美,如今怎忍回忆花田间你凤凰般高洁的仪态。但愿你的魂魄归来时,能依傍在白衣仙人身旁。

注释

浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
蔬畦翁:指作者友人,具体身份待考。
簪裾:古代显贵者的服饰,借指显贵。
恻恻:悲痛的样子。
熟梅天:梅雨季节。
茆屋:茅屋,简陋的房屋。
鸱吻:中式建筑屋脊两端的装饰物。
花塍:花田。
凤仪:凤凰的仪态,喻指高尚的品格。
缟衣仙:白衣仙人,指逝者。

赏析

这首悼亡词以深沉的笔触表达对友人的哀思。上片通过'散似烟'、'落谁边'等意象,营造出物是人非的苍凉感;'恻恻'二字直抒胸中悲痛。下片运用对比手法,'茆屋愧誉'与'花塍忍忆'形成强烈反差,突出逝者虽居简陋却品格高洁的形象。结尾'魂归还傍缟衣仙'以仙化之笔,给予逝者崇高的精神归宿。全词情感真挚,用典含蓄,对仗工整,展现了传统婉约词派的艺术特色。