《生查子》宋·佚名
一首决绝泼辣的宋代民间情词,道尽爱情由浓转淡后的失望与放手
原文
当初相见时,彼此心萧洒。
近日见人来,却恁相谩諕。
休休休便休,美底教他且。
匹似没伊时,更不思量也。
近日见人来,却恁相谩諕。
休休休便休,美底教他且。
匹似没伊时,更不思量也。
译文
回想当初我们相见的时候,彼此心意相通,是何等潇洒自在。可近日见他(她)再来,却只是这般虚情假意地敷衍欺瞒。罢了,罢了,就此了断吧!那些曾经的美好,就让他(她)暂且留着吧。好比从来没有过他(她)的时候,我也就再不会去思量想念了。
赏析
这首《生查子》是一首语言质朴、情感直率的民间情词,生动刻画了恋爱中一方因对方态度转变而产生的失望与决绝之情。词作采用对比手法,上阕以“当初”与“近日”形成鲜明对照,从“彼此心萧洒”的真诚热烈,陡转为“却恁相谩諕”的虚伪冷淡,情感落差巨大,奠定了全词的怨怼基调。下阕连用三个“休”字,以叠字修辞强化了主人公斩断情丝的决绝口吻,语气斩钉截铁。“美底教他且”一句,看似豁达地将美好回忆留给对方,实则暗含讽刺与无奈。结尾“匹似没伊时,更不思量也”,以假设语气作结,试图用彻底的否定来平复内心的伤痛,这种故作洒脱的背后,恰恰反衬出用情之深与受伤之重。全词语言近乎口语,白描直叙,不事雕琢,却将恋爱中常见的由爱生怨、由期待到失望的心理变化过程刻画得淋漓尽致,体现了民间词作情感真挚、表达直接的艺术特色。
注释
生查子:词牌名,原为唐教坊曲,双调四十字,上下阕各四句两仄韵。。
萧洒:同“潇洒”,形容神情举止自然大方,无拘无束。此处指彼此心意相通,轻松自在。。
谩諕:欺骗、哄骗。谩,欺骗;諕,同“吓”,此处指用虚情假意来敷衍、欺瞒。。
休休休便休:三个“休”字叠用,表示决绝、了断之意。“便休”即就此罢休。。
美底:美好的、称心的。底,同“的”。。
匹似:譬如,好比。。
没伊时:没有他(她)的时候。伊,第三人称代词,指对方。。
背景
此词作者不详,当为宋代流传的一首民间词作。词牌“生查子”在唐宋时期颇为流行,既有文人雅士的创作,也有大量来自民间的作品。这首词的内容和语言风格具有鲜明的市井气息,反映的是普通男女在情感关系中的真实体验与心态。宋代城市经济繁荣,市民文化兴起,词这一文学形式从宫廷、文人阶层进一步下移,成为市井百姓表达情感的重要载体。此类作品往往不注重文辞的典雅与意境的含蓄,而是以直抒胸臆、语言俚俗、情感泼辣见长,真实记录了当时的社会风情与民众的情感世界。该词可能通过歌妓演唱或民间传唱的方式流传,后被收录于某些词集或笔记之中,是研究宋代民间文学和市民情感生活的一份生动材料。