《和元居中风水洞上祖龙图韵》宋·苏轼
杭州唱和之作,于山水酬答间见清新笔意与旷达襟怀
原文
水色风光近使君,浥尘轻雨逐车轮。
暂来不宿宜无恨,多少行春不到人。
暂来不宿宜无恨,多少行春不到人。
译文
风水洞的水色风光如此亲近您这位使君,那湿润尘埃的细雨仿佛在追逐着您的车轮。我虽只是短暂来访未能留宿,但理应没有遗憾,毕竟这春日里有多少人连出游的机会都没有呢。
赏析
这首诗是苏轼与友人元居中唱和祖无择(祖龙图)游风水洞诗的作品,展现了苏轼早期诗歌中清新自然的风格和旷达洒脱的襟怀。首句“水色风光近使君”,以拟人手法写景,仿佛山水风光也懂得亲近贤能的官员,既赞美了祖无择的政声,又点明了风水洞的宜人景色。次句“浥尘轻雨逐车轮”,将细雨写得灵动有情,一个“逐”字,既描绘了细雨随车而行的动态画面,又暗含了春雨洗尘、润泽万物的美好寓意,体现了苏轼细腻的观察力和生动的想象力。后两句笔锋一转,由景及理,抒发感慨。“暂来不宿宜无恨”是自我宽慰,而“多少行春不到人”则将视角从个人放大到众生,以对比手法凸显了知足常乐的心态:自己虽只是匆匆一瞥,但比起那些连春天都无暇或无缘亲近的人,已是莫大的幸运。这种对比反衬的手法,以及从个人体验升华出的普遍人生感悟,体现了苏轼诗歌中一以贯之的哲理思辨色彩和超然物外的精神境界。全诗语言平易晓畅,意境清新悠远,在酬唱应和之中,不着痕迹地融入了对自然之美的欣赏和对人生际遇的达观理解,是一首情、景、理交融的佳作。
注释
和:唱和,依照他人诗词的题材或韵律作诗。。
元居中:苏轼友人,生平不详。。
风水洞:杭州一处名胜,以洞中流水和风声得名。。
祖龙图:指祖无择,字择之,曾任龙图阁直学士,故称。。
使君:汉代对刺史的尊称,后泛指州郡长官。此处指祖无择。。
浥尘轻雨:湿润尘土、清洗尘埃的细雨。浥(yì),湿润。。
逐车轮:形容细雨跟随车驾前行。。
暂来不宿:短暂来访,没有留宿。。
宜无恨:应该没有遗憾。。
行春:古代地方官春日巡视所辖州县,劝课农桑,称为行春。此处泛指春日出游。。
背景
此诗创作于宋神宗熙宁四年至七年(1071-1074)间,苏轼时任杭州通判。这一时期,苏轼因与王安石变法政见不合,自请外放,来到风景秀丽的杭州。远离朝廷政治漩涡,苏轼得以寄情山水,与当地官员、文人雅士交游唱和,留下了大量描绘杭州风物的诗篇。祖无择(祖龙图)是当时一位有文名的官员,曾游览杭州名胜风水洞并赋诗。元居中(苏轼友人)先有和诗,苏轼此作是再和之作。诗中提到的“使君”即指祖无择。这次唱和活动,反映了北宋中期文人交游酬唱的普遍风气。苏轼在杭州期间,虽然仕途上遭遇挫折,但江南的山水和友人的情谊极大地抚慰了他的心灵,也激发了他的创作灵感,为其后来形成豪放与旷达并存的诗风奠定了基础。风水洞之游及此次唱和,正是他这段外放生涯中一个恬淡而富有诗意的片段。