原文

春来春去催人老,老夫争肯输年少。
醉后少年狂,白髭殊未妨。
插花还起舞,管领风光处。
把酒共留春,莫教花笑人。
人生感慨 抒情 文人 旷达 春景 江南 清明 激昂 节令时序 豪放 豪放派 隐士

译文

春来春去,时光匆匆催人老去,但我这老夫子怎肯轻易输给少年人的意气?酒醉之后,不妨也效仿少年狂态,就算胡须斑白又有何妨。头上插花,起身翩翩起舞,在这美好的风光中尽情做主。举起酒杯,与朋友们一同挽留这即将逝去的春天,切莫让那春花笑话我们为春归而惆怅。

赏析

这首《菩萨蛮》是张元干晚年之作,以送春雅集为背景,抒发了老当益壮豁达乐观的人生态度。词的上片开篇点出春去人老的客观规律,但紧接着以“老夫争肯输年少”一句陡然振起,展现出不服老的倔强精神。“醉后少年狂,白髭殊未妨”更是将这种精神具体化、形象化,白发与狂态形成鲜明对比,极具张力与感染力。下片描绘送春宴上的具体场景,“插花”、“起舞”、“把酒”等一系列动作,生动刻画了一位率真任性热爱生活的老者形象。“管领风光处”一句,豪情满怀,仿佛春光由我主宰,体现了词人超然物外的胸襟。结尾“莫教花笑人”,以拟人手法收束,既是对伤春情绪的自嘲与超越,也暗含珍惜当下、及时行乐的哲理。全词语言明快爽朗,情感真挚奔放,豪放中见婉约疏宕处含深意,突破了传统送春词的感伤窠臼,在南宋词坛别具一格,是张元干晚年词风的代表作之一。

注释

菩萨蛮词牌名,原为唐教坊曲名,又名“子夜歌”“重叠金”等。。
三月晦农历三月的最后一天,即春末。晦,农历每月的最后一天。。
送春有集指在春末举行送春的聚会。集,聚会。。
老夫作者自称,时张元干已年迈。。
争肯怎肯,岂肯。争,通“怎”。。
醉后少年狂酒醉之后,像少年人一样狂放不羁。。
白髭白色的胡须,代指年老。髭,嘴上边的胡子。。
殊未妨一点也不妨碍。殊,很,极。。
插花古时男子亦有簪花习俗,尤其在宴饮游乐时。。
管领风光意为主宰、领略这美好的春景。管领,管辖,领略。。
把酒共留春举起酒杯,与友人一同挽留春天。。
莫教花笑人不要让花儿笑话我们(因春去而伤感)。教,让。。

背景

此词创作于南宋时期,具体年份不详,当为张元干晚年退居福建期间的作品。张元干早年曾积极支持李纲抗金,后因作词赠主战派胡铨,触怒秦桧,遭到削籍除名,政治抱负无法施展,遂长期闲居。农历三月末的“送春”活动,是古代文人雅士的习俗,常借以抒发时光流逝、人生易老的感慨。张元干参与此类雅集,面对春归,并未沉溺于常见的悲秋伤春情绪,反而以“老夫争肯输年少”的昂扬姿态,表现出历经宦海沉浮、人生坎坷后的通透与豁达。这首词正是他晚年心境的写照,在看似狂放不羁的行为(醉、狂、插花、舞)之下,蕴含的是对生命的热爱和对精神自由的执着追求,是其刚直不屈人格在另一种形式上的延续。