《建炎感事》宋·张元干
南宋初年的痛史实录,以诗纪史,沉郁悲慨的政治抒情长诗
原文
乾坤忽震荡,土宇遂分裂。
杀气西北来,遗毒成僭窃。
议和其祸胎,割地亦覆辙。
傥从种将军,用武寨再劫。
不放匹马回,安得两宫说。
巍巍开国初,真宰创鸿业。
一统包八荒,受降临观阙。
并州稍稽命,骈头亟膏钺。
于今何势殊,天王狩明越。
诸镇本藩翰,楚破阖城血。
翠舆欲东巡,蹈海计愈切。
诏下散百司,恩许保妻妾。
瞻彼廉陛尊,孰与壮班列。
肉食知谋身,未省肯死节。
检校舆地图,宁复见施设。
三吴素轻浮,伤弓更心折。
四顾皆惊波,苍黄共呜咽。
维兹艰危秋,贫士转疏拙。
明年谷增贵,贤愚罔分别。
何处置我家,患在建午月。
故山盍早归,岂忧践霜雪。
作意海边来,初非事干谒。
责我卖屋金,流言尚为孽。
汪公德甚大,游说情激烈。
力救归装贫,一洗肝肺热。
如公趋急难,正似古豪侠。
行藏道甚明,亲养志先决。
去矣茅三间,无问衣百结。
他时期卜邻,此日尤惜别。
请以兄事公,尺书未宜缀。
杀气西北来,遗毒成僭窃。
议和其祸胎,割地亦覆辙。
傥从种将军,用武寨再劫。
不放匹马回,安得两宫说。
巍巍开国初,真宰创鸿业。
一统包八荒,受降临观阙。
并州稍稽命,骈头亟膏钺。
于今何势殊,天王狩明越。
诸镇本藩翰,楚破阖城血。
翠舆欲东巡,蹈海计愈切。
诏下散百司,恩许保妻妾。
瞻彼廉陛尊,孰与壮班列。
肉食知谋身,未省肯死节。
检校舆地图,宁复见施设。
三吴素轻浮,伤弓更心折。
四顾皆惊波,苍黄共呜咽。
维兹艰危秋,贫士转疏拙。
明年谷增贵,贤愚罔分别。
何处置我家,患在建午月。
故山盍早归,岂忧践霜雪。
作意海边来,初非事干谒。
责我卖屋金,流言尚为孽。
汪公德甚大,游说情激烈。
力救归装贫,一洗肝肺热。
如公趋急难,正似古豪侠。
行藏道甚明,亲养志先决。
去矣茅三间,无问衣百结。
他时期卜邻,此日尤惜别。
请以兄事公,尺书未宜缀。
译文
天地忽然剧烈震荡,大好河山就此分裂。战争的凶气从西北袭来,留下的祸患是金人的非法窃据。议和是灾祸的根源,割让土地也是重蹈覆辙。倘若当初听从种师道将军的主张,在关隘要塞用兵,再次挫败敌军。不让敌人一匹马逃回,又怎会有两位皇帝被掳去议和的屈辱之说?回想大宋开国之初,太祖皇帝创立了宏伟基业。一统天下囊括八方,接受四方朝拜于宫阙之下。地方稍有违抗命令,便立即被处以极刑。到如今形势为何如此不同?天子竟逃亡到明州、越州。各地藩镇本应是国家的屏障,却像楚州城破那样血流成河。皇帝的车驾想要东巡,逃往海上的计策愈发急切。诏书下达解散百官,恩准他们各自保全妻小家眷。看那朝廷的威严台阶,如今谁还能像往日朝班那样雄壮?那些身居高位的官员只知保全自身,哪里肯为国死节。即便查看地图谋划,又哪里还能看到收复的举措?江南三吴之地民风本就轻浮,经历战祸后更是心惊胆裂。环顾四周都是惊涛骇浪,人们仓皇失措一同悲泣呜咽。值此国家艰危的秋天,我这贫寒士人更显得疏阔笨拙。来年粮价必然更加昂贵,贤愚之人恐怕都难以分辨。我该把家安置在何处?忧患就在这五月时节。不如早早归返故乡故山,哪里还怕路途上的风霜雨雪。我本有意来到这海边,最初并非为了求官干谒。却有人责难我变卖屋产所得的钱财,流言蜚语还在制造灾孽。幸有汪公德行甚为宏大,为我游说陈情言辞激烈。竭力救助我归乡的行装如此贫薄,一洗我内心的愤懑与焦热。像汪公这样急人之难,正如同古代的豪侠。出仕与退隐的道理我已明了,奉养双亲的志向也已先决。去吧,回到我那三间茅屋,不必问是否衣衫褴褛。他日希望能与您择邻而居,今日离别尤其令人惋惜。请允许我以兄长之礼侍奉您,书信往来也不应断绝。
赏析
《建炎感事》是南宋初期爱国词人张元干的一首五言古诗,堪称一部浓缩的建炎诗史。全诗以沉痛悲愤的笔调,全面回顾并深刻反思了“靖康之变”后南宋朝廷初立时的混乱、屈辱与危局,展现了诗人深沉的家国情怀与清醒的政治批判意识。
在艺术上,本诗最突出的特点是其史诗性与政论性的结合。诗人从“乾坤震荡”的巨变开篇,以宏大的历史视野,将太祖开国的强盛与高宗南渡的狼狈进行强烈对比,揭示了国势衰微的根源在于朝廷的决策失误(“议和其祸胎”)和文武官员的怯懦自私(“肉食知谋身”)。诗中穿插具体历史事件与人物(如种师道、两宫北狩、楚州城破、高宗蹈海),使批判具有坚实的史实基础,增强了作品的厚重感与说服力。
情感表达上,全诗交织着沉郁悲慨与激越愤懑。对山河破碎的痛心(“四顾皆惊波,苍黄共呜咽”),对统治者懦弱无能的谴责,对士大夫节操沦丧的失望,层层递进,最终在个人遭遇(流言中伤)与友人义举(汪公救助)的对照中,将情感推向复杂的高潮。结尾部分转向个人抉择,表达了在乱世中坚守气节、归隐养亲的决心,于悲愤中透露出一种孤高与疏放,体现了南宋士人在国难当头时的典型心态。
此诗语言质朴劲健,不尚雕琢,以气运词,直抒胸臆,继承了杜甫、白居易等人关注现实、以诗纪史的传统,是研究南宋初年历史与士人心态的珍贵诗篇,也奠定了张元干后期词作中慷慨悲凉风格的基础。
注释
建炎:宋高宗赵构的第一个年号(1127-1130年),标志南宋建立初期。。
土宇:疆土、国土。。
杀气西北来:指金兵从西北方向(中原)入侵。。
僭窃:指金人建立伪政权(如伪楚、伪齐),或指其非法占据宋朝领土。。
种将军:指北宋名将种师道,曾力主抗金,但未被重用。。
用武寨再劫:指在军事要塞(寨)再次击败敌人。。
两宫:指被金人掳去的宋徽宗、宋钦宗父子。。
真宰:指宋太祖赵匡胤。。
八荒:泛指天下。。
并州稍稽命:指地方(如并州)稍有违抗命令。。
骈头亟膏钺:指(违命者)接连被处死。骈头,并列的人头;膏钺,血染斧钺。。
天王狩明越:指宋高宗(天王)南逃至明州(今宁波)、越州(今绍兴)一带。狩,帝王出巡的委婉说法,实为逃亡。。
诸镇本藩翰:各地藩镇本应是国家的屏障。。
楚破阖城血:指金兵攻破楚州(今江苏淮安),全城流血。。
翠舆:皇帝的车驾,代指宋高宗。。
蹈海:指逃往海上。。
散百司:解散朝廷各机构。。
廉陛:朝廷的台阶,代指朝廷的尊严。。
肉食:指身居高位、享受厚禄的官员。。
检校舆地图:查看地图,意指规划收复失地。。
三吴:指江南吴地(今苏南、浙北一带)。。
伤弓更心折:比喻受过惊吓的人更加害怕。。
建午月:农历五月。。
干谒:为谋求官职或利益而拜见权贵。。
汪公:可能指汪藻或当时其他正直官员,曾救助作者。。
游说情激烈:指(汪公)为作者陈情、辩护,言辞恳切激烈。。
行藏:出仕和退隐。。
亲养志先决:奉养双亲的志向已先决定(要归隐)。。
茅三间:指简陋的茅屋。。
衣百结:打满补丁的破衣。。
卜邻:选择邻居,意为希望将来再做邻居。。
尺书:书信。。
背景
本诗创作于宋高宗建炎年间(1127-1130),正值南宋王朝建立之初,也是其最为动荡危殆的时期。1127年靖康之变,金军攻破汴京,掳走徽、钦二帝,北宋灭亡。康王赵构在南京应天府(今河南商丘)即位,改元建炎,后为避金兵锋芒,一路南逃,经扬州、杭州、明州(今宁波),甚至一度乘船逃往海上,史称“高宗南渡”。朝廷在逃亡中几近瓦解,军纪涣散,各地溃兵流为盗匪,而金兵则持续南侵,江淮地区惨遭蹂躏。
在此背景下,朝廷内部和战之争激烈。以李纲、宗泽为代表的主战派力主恢复,但很快被排挤。高宗及权臣黄潜善、汪伯彦等人倾向于妥协求和,导致战机屡失,形势日益恶化。张元干作为坚定的主战派士人,曾为李纲属官,积极支持抗金。南渡后,他目睹朝廷的懦弱、官僚的腐败和人民的苦难,内心充满悲愤与忧虑。此诗正是他对这段痛史的全面记录与深刻反思。诗中“汪公”的救助,也反映了在当时严酷的政治环境下,正直士人之间相互扶持的情谊。这首诗不仅是个人情感的抒发,更是那个特定历史时代的真实写照,具有极高的历史认识价值。