原文

一间瓦屋荒山里,山路萦回夕照明。
祇有比丘头雪白,旋收经卷入相迎。
七言绝句 僧道 写景 寺庙 山水田园 山路 幽静 抒情 文人 淡雅 清新 游仙隐逸 黄昏

译文

一间简陋的瓦屋坐落在荒凉的山野之中,曲折的山路在夕阳的余晖下盘旋延伸。只见一位须发皆白的老僧,立刻收起正在诵读的经卷,起身前来迎接我这远道而来的客人。

赏析

这首《游智门寺 其一》是一首意境幽远、语言质朴的山水田园诗,通过简练的笔触勾勒出一幅深山古寺的晚景图,并寄托了诗人对清静禅意生活的向往。 前两句写景,以白描手法呈现环境。“一间瓦屋荒山里”,开篇即点出寺庙的简朴僻远,没有金碧辉煌的殿宇,只有一间瓦屋,孤零零地置于荒山之中,奠定了全诗幽寂、超脱的基调。“山路萦回夕照明”,则进一步描绘了通往寺庙的路径与时间。蜿蜒的山路暗示了寻访之不易与心境的曲折,而“夕照明”三字,不仅点明了黄昏时分,更以温暖的夕阳为清冷的画面增添了一抹柔和的光彩,形成冷暖对比,富有画意。 后两句写人,是全诗的点睛之笔。“祇有比丘头雪白”,镜头从远景拉近,聚焦于寺中唯一的僧人——一位白发苍苍的老者。“祇有”二字,既强调了寺庙人迹罕至,也突出了这位老僧与世隔绝、潜心修行的形象。“头雪白”既写其年迈,也暗喻其修行日久,心性澄明如雪。结句“旋收经卷入相迎”,通过一个迅速、自然的动作,将静态的画面激活。老僧并未因客至而惊扰,只是从容地收起经卷,起身相迎,其淡泊好客而又不失方外之人本分的形象跃然纸上。这一“收”一“迎”,充满了动态的禅意与人情的温暖。 整首诗语言简洁明快,意境深远。它没有直接抒发情感,而是通过景物烘托细节刻画,让读者自行体味山中古寺的宁静、老僧的超然以及诗人寻幽访胜时那份淡淡的喜悦与对禅林生活的欣赏。诗风接近王维、孟浩然一派的山水田园诗,在清幽的景物中蕴含着耐人寻味的禅理与闲适的情趣。

注释

智门寺具体地理位置不详,应为古代山林中的一座寺庙。。
瓦屋指用瓦片覆盖屋顶的简陋房屋,与雕梁画栋的殿宇形成对比,突出其朴素。。
荒山人迹罕至、草木丛生的山野,渲染出寺庙的偏僻与幽寂。。
萦回盘旋环绕,形容山路曲折蜿蜒。。
夕照明夕阳的光辉,点明诗人到访的时间是傍晚。。
比丘梵语音译,指出家修行的男性僧人,即和尚。。
头雪白头发像雪一样白,形容僧人年事已高。。
立即,马上。。
经卷佛教的经文典籍。。
入相迎起身进入屋内(或迎上前来)接待客人。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗题“游智门寺”及内容风格判断,应属唐宋时期文人寻幽访胜题咏山水类的作品。智门寺可能是一座位于深山之中、不甚知名的普通寺庙。 唐宋时期,佛教兴盛,寺庙不仅是宗教场所,也成为了文人雅士游览、寄居、交流乃至寻求精神慰藉的重要空间。许多诗人都有游历寺庙的经历,并留下了大量题咏之作,如常建的《题破山寺后禅院》、贾岛的《宿山寺》等。这类诗歌往往通过描绘寺庙幽静的环境和僧人的简朴生活,来寄托诗人对尘世纷扰的厌倦和对清净无为境界的向往。此诗正是在这样的文化背景下产生的。 诗人可能是在某次旅途或闲游中,偶然发现了这座隐藏在荒山深处的智门寺。夕阳西下时分,山路蜿蜒,一间瓦屋映入眼帘,此情此景触动了他的诗心。诗中那位白发老僧安然诵经、从容迎客的形象,或许正是诗人内心所追寻的超脱宁静的化身。全诗记录了一次平凡的邂逅,却因诗人细腻的观察和含蓄的表达,成为一幅意境悠远的禅意小品。